请教一句中翻德
我想说木头不仅是很好的绝热材料也是很好的绝电材料,所以就不必担心被烫到和被电到。
前半句我想用Holz istsowohl ein elektrisches als wärmes Isolator,行不行呢?后面应该怎么说?
$考虑$ $考虑$ 请大家帮帮忙。$害羞$ Holz ist sehr guter Dämmstoff bzw. Isolierstoff, man braucht sich deshalb keine Sorge um Verbrühung oder elektrischen Schlag zu machen. $支持$ $支持$
谢谢楼上的帮助 不谢,呵呵。
不禁想对此再作几点说明,可能会比较絮叨,但或许能帮到你一些。
1. Holz ist sowohl ein elektrisches als wärmes Isolator
-> 这个 ein 我觉得在这里不是必需的,加上它可以说:木头不仅是一种很好的绝热材料也是一种很好的绝电材料。如果泛泛地讲,语气只侧重于“是绝热绝电材料”的话,不用这个 ein 也罢。
2. Holz ist sowohl ein elektrisches als wärmes Isolator
-> Isolator 是阳性名词der,你的形容词词尾在这里使用的有误,应该是 elektrischer warmer Isolator
3. Holz ist sowohl ein elektrisches als wärmes Isolator
-> 既是…也是…,应该是 sowohl ... als auch ...。如果想使用递进语气的话:不仅…而且…,则最好使用 nicht nur ... sondern auch ...
4. Holz ist sowohl ein elektrisches als wärmes Isolator
-> 如果这样使用形容词,来形容 Isolator 的话,意思就变成了:木头是带电的,且发热的绝缘体。与你的本意不符。
5. Holz ist sowohl ein elektrisches als wärmes Isolator
-> 形容词“热的”:warm,“热水”:warmes Wasser,不加 Umlaut;形容词比较级:wärmer,加 Umlaut;名词“温暖/热量”:die Wärme,加 Umlaut。
不好意思,没被我的修改吓到吧。。。 天啊~~~
看了你的修改,感叹啊~~~
太仔细了~~~~ 瞧瞧人家,这就是差距啊! 原帖由 kevinhan 于 2007-1-16 00:11 发表
不谢,呵呵。
不禁想对此再作几点说明,可能会比较絮叨,但或许能帮到你一些。
1. Holz ist sowohl ein elektrisches als wärmes Isolator
-> 这个 ein 我觉得在这里不是必需的,加上它可以说: ...
$支持$ $支持$ $支持$ $支持$ $支持$ $支持$ 强!!$送花$ $送花$ 原帖由 kevinhan 于 2007-1-15 23:21 发表
Holz ist sehr guter Dämmstoff bzw. Isolierstoff, man braucht sich deshalb keine Sorge um Verbrühung oder elektrischen Schlag zu machen.
kevinhan 解释的很认真,不错。
只是对于上面这句话,我有点不同的看法。拿来大家商讨。
我觉得:
既是又是,翻成bzw.不是很妥当,简单可以用und. 表示同时有这两种属性。 原帖由 kevinhan 于 2007-1-16 00:11 发表
1. Holz ist sowohl ein elektrisches als wärmes Isolator
-> 这个 ein 我觉得在这里不是必需的,加上它可以说:木头不仅是一种很好的绝热材料也是一种很好的绝电材料。如果泛泛地讲,语气只侧重于“是绝热绝电材料”的话,不用这个 ein 也罢。
解释的很详细,也很耐心。$支持$ $支持$
只有第一点我有些不同看法:
Holz ist ein ....Isolator
就是泛指。
在这里不用ein语法上是错的。 原帖由 serenita 于 2007-1-16 10:34 发表
我觉得:既是又是,翻成bzw.不是很妥当,简单可以用und. 表示同时有这两种属性。
我当时是这么想的:实在是因为我不是学物理、学材料的,呵呵,所以“绝热材料”“绝电材料”究竟在专业用语里怎么说,我还真的不是很确定,毕竟隔行如隔山,专业领域很可能有它自己的一套东西。我所知道的就是der Isolierstoff,然后又查到了der Dämmstoff,但是普通字典里并未显示两个词有什么特别大的不同,主要都是表示“绝缘材料”,——既可以绝热,也可以绝电,所以我自认为把中文“绝热材料”和“绝电材料”完全用德文来区别开来有点儿难,于是就使用了Dämmstoff bzw. Isolierstoff,来表示两种属性近乎相同,但仍可进一步证明木头的绝缘性质,而并没有使用und来表示两种不同概念、不同属性。 原帖由 kevinhan 于 2007-1-16 12:52 发表
我当时是这么想的:实在是因为我不是学物理、学材料的,呵呵,所以“绝热材料”“绝电材料”究竟在专业用语里怎么说,我还真的不是很确定,毕竟隔行如隔山,专业领域很可能有它自己的一套东西。我所知道的就 ...
Ne, klar, verstehe ich. Mir geht es ähnlich. Völlige Sicherheit habe auch ich nicht bei der Übersetzung der besagten Begriffe. Im Grunde genommen geht es mir in diesem Falle nur um die Verwendung von "bzw." Denn irgendwo habe ich mal einen Artikel drüber gelesen, dass man (gemeint sind die normalsterblichen Deutschen) bei "bzw." oft unsicher ist, bzw. dazu neigt, statt "und" "bzw." zu benutzen. Mal sehen, vielleicht finde ich den irgendwo noch, den Artikel meine ich. $握手$ $握手$ 原帖由 kevinhan 于 2007-1-16 00:11 发表
不谢,呵呵。
不禁想对此再作几点说明,可能会比较絮叨,但或许能帮到你一些。
1. Holz ist sowohl ein elektrisches als wärmes Isolator
-> 这个 ein 我觉得在这里不是必需的,加上它可以说: ...
回帖态度极其认真,难得!
ps,你的头像是来自哪个童话来着? $考虑$ eine frage
"sowohl.... als auch"
wieso habt ihr hier das "auch" weggelassen?darf man das überhaupt?
ohne das "auch" klingt der satz aber irgendwie komisch$frage$ 绝热材料Wärmeisolator
绝电材料却可以简单的说为Isolator,或者Nichtleiter
所以感觉用nicht nur... sodern auch 比较好$害羞$ 原帖由 minger 于 2007-1-16 14:05 发表
回帖态度极其认真,难得!ps,你的头像是来自哪个童话来着?
谢谢你!我的头像图标以及签名图案是1981年上海美术制片厂以敦煌壁画故事《鹿王本生》改编出品的动画片《九色鹿》中的一帧。这部国产动画片我每一次看,每一次都会被深深感动,无论是小的时候还是现在。九色鹿对我来说一直是善良、仁慈、热心、正义的象征。唉,遗憾的是,我要做人做到如此境界,还是有太大的距离的,呵呵。 原帖由 kevinhan 于 2007-1-16 17:42 发表
谢谢你!我的头像图标以及签名图案是1981年上海美术制片厂以敦煌壁画故事《鹿王本生》改编出品的动画片《九色鹿》中的一帧。这部国产动画片我每一次看,每一次都会被深深感动,无论是小的时候还是现在。九色 ...
我和bf最喜欢的动画片,可惜现在下不到了$支持$ Dämm- und Isolierstoff 原帖由 kevinhan 于 2007-1-16 17:42 发表
谢谢你!我的头像图标以及签名图案是1981年上海美术制片厂以敦煌壁画故事《鹿王本生》改编出品的动画片《九色鹿》中的一帧。这部国产动画片我每一次看,每一次都会被深深感动,无论是小的时候还是现在。九色 ...
志向远大啊,要想做九色鹿。;) 原帖由 serenita 于 2007-1-16 23:38 发表
志向远大啊,要想做九色鹿。;)
您就寒碜、粉刺我吧啊。$汗$
哼,走自己的路,让别人挤车去吧。。。:D :D 原帖由 kevinhan 于 2007-1-16 17:42 发表
谢谢你!我的头像图标以及签名图案是1981年上海美术制片厂以敦煌壁画故事《鹿王本生》改编出品的动画片《九色鹿》中的一帧。这部国产动画片我每一次看,每一次都会被深深感动,无论是小的时候还是现在。九色 ...
嗯,确实是个满经典的动画。好像是他乐善好施,别人却恩将仇报。还好他天生神力,否则已经就到天堂报到。。。
那时的国产动画多好,像渔童,天岳奇童等多经典啊。到后来越来越没有拿的出手的,害得我只好改看日本的灌篮 $汗$ 原帖由 卖啃吸 于 2007-1-17 00:04 发表
嗯,确实是个满经典的动画。好像是他乐善好施,别人却恩将仇报。还好他天生神力,否则已经就到天堂报到。。。
那时的国产动画多好,像渔童,天岳奇童等多经典啊。到后来越来越没有拿的出手的,害得我只好 ...
您不仅德语水平高,这中国话也让您说的倍儿押韵的嘿!:D
行了啊各位,拜托此话题就此打住,否则又该被话题分割了。:D :D
楼主、版主二位别动气,下次不敢了。$汗$ $汗$ 原帖由 kevinhan 于 2007-1-17 00:14 发表
您不仅德语水平高,这中国话也让您说的倍儿押韵的嘿!:D
行了啊各位,拜托此话题就此打住,否则又该被话题分割了。:D :D
楼主、版主二位别动气,下次不敢了。$汗$ $汗$
:D donn quatsche i aa nimmer. apropos bitte mich duzen net Siezen. bin ich noch net alt...$汗$ 原帖由 kevinhan 于 2007-1-16 23:52 发表
您就寒碜、粉刺我吧啊。$汗$
哼,走自己的路,让别人挤车去吧。。。:D :D
:D :D :D
忍不住再水一哈。
我没有那个意思,只是觉得你要画得辛苦拉。:D
页:
[1]