gainneu 发表于 2007-1-23 00:11

原帖由 卖啃吸 于 2007-1-22 23:12 发表

至于说Kiss,我倒是看懂了,我想是“被 K 死”的意思吧。:D $高$ $高$
觉得dolc的这个敏感词的转换功能也玩得太飘逸了~~比国内网站都夸张. kann welcher Hochhand wirklich mal versuchen,den Text zu übersetzen, nicht schlecht mal zum Spass..

让我想想 发表于 2007-1-23 02:19

对,终于有人知道这是论坛改的了!da dao 被改成kiss,我还是比较佩服管理员的想象力啊,KP倒是很常见,就是kommunistische Partei.这里的管制比国内的都还厉害啊!
页: 1 [2]
查看完整版本: 请高手翻译!