榨汁机已知道了,粉碎机德语怎么说
一直以为榨汁机和粉碎机是一东西,其实不是的。榨汁的是把东西PRESSEN,而且把粗纤维都给滤了,我要的不是这个。
粉碎机是把东西VERKLEINERN。
其实我想要买的是粉碎机,用来弄SAFT的。德语这东西到底叫什么,我中文都不清楚$郁闷$
[ 本帖最后由 Antonia1105 于 2007-2-8 13:32 编辑 ] der Entsafter
前缀 ent 本身有“脱离、离开、分开”的意思。Saft 是“果汁”。词尾 -er 指什么人,或什么器具。
使果汁脱离的器具,——榨汁机。 告诉我名字还给我解释啊,KEVIN人真好:D :D
$送花$ $送花$ $送花$ 介绍一种小的学习方法而已,这样可以以此类推,很多别的词汇就很容易理解、记住了。$汗$ :) 大家再帮着看看 kevin当然好啦,他是Harbin人嘛:D
我的电脑里的lingoes翻译出来的是榨汁机Zitronenpresse
粉碎机是reibeisen 在google里查的是这个图片$汗$
http://turkawka.kaywa.ch/files/images/2005/8/640/mob323_1123688516.jpg reibeisen好象是那种小小的矬子,不是我们认为的粉碎机,我也不清楚$汗$ LSMM真热心,那是榨汁机,我要的不是这个,这个把粗纤维都给弄没了,我是用来减肥喝了,那些粗纤维还是要的$害羞$ :o :o :o 你减肥?!就你那小身板儿,还减肥?!脑子进水了吧你?!:D :D
页:
[1]
2