利害
$送花$我大概琢磨了20分钟,实在是对darüber hinaus ja ohnehin fast vollendet hat, drängt sich hier gleich eine weitere这部分无奈了,故发帖求助了
谢谢
积分是送不出来了,给情人节的花吧
$送花$ $送花$ $送花$呵呵,我的积分太少了
小小纠正一下,后部分错了
不过不能怪你,因为我没有把上下文给全。Und was schlagen Sie nun vor, um die Demontage unseres Wohlstands aufzuhalten? Was können Sie vorschlagen, wenn Ihre Analyse zwar die Wirkungen erkennt, aber die eigentlichen Ursachen sorgfältig ausspart? Ihre Vorschläge sind merkwürdig zahm. Sie befürworten eine engere transatlantische Zusammenarbeit, eine Freihandelszone zwischen Europa und Nordamerika. Abgesehen davon, dass die WTO auf Betreiben vor allem der Vereinigten Staaten diese Freihandelszone unter allen westlichen Staaten und darüber hinaus ja ohnehin fast vollendet hat, drängt sich hier gleich eine weitere, von Ihnen ebenfalls verschwiegene Tatsache auf.
Der Neoliberalismus und die Billigattacken in seinem Gefolge wurden nicht in Deutschland erfunden, sie sind zu uns aus den Vereinigten Staaten übergeschwappt, über den von Ihnen propagierten Freihandel nämlich. Die USA haben bei uns die Deutschland-AG zerschlagen und den Stakeholder- durch den Shareholdervalue ersetzt. Nicht die Billigattacke der Chinesen, die in Ihrem Artikel ausschließlich berücksichtigt wird, hat die deutsche (und übrigens auch die japanische) Wirtschaft grundlegend umgekrempelt, sondern die Billigattacke amerikanischer Unternehmen, weil ihre Produkte mehr und mehr Komponenten aus Niedriglohnländern enthielten。 ok, 我明白了,我改一下就好了。 原帖由 stromstone 于 2007-2-13 23:21 发表
不过不能怪你,因为我没有把上下文给全。
Und was schlagen Sie nun vor, um die Demontage unseres Wohlstands aufzuhalten? Was können Sie vorschlagen, wenn Ihre Analyse zwar die Wirkungen erkenn ...
这篇文章看的好眼熟啊,是不是报纸上哪个经济学教授批判另一个经济学教授关于中欧经济发展趋势的文章? 不知道你同意吗
是啊
我看那篇文章挺好的,故想抽空翻译出来,让大家看看不过翻译过程中,才觉得把德国经济类得文章翻成中文还挺难得 翻译完了,请送我一份。谢谢!:) 前面有哥们有个小小错误,Vereinigten Staaten 是米国应该,不是联合国!
呵呵
好说,就是怕你看得头疼啊(太多拗口的话了,还没法用自己的意思写)