请教一个词
Du machst mich ganz wuschig买回来的sheep world挂历上的一句话,如何翻译??wuschig是口语吧,查不到意思:( "Wuschig" hat wohl die Bedeutung, dass etwas einen rasend macht, oder kirre, vielleicht auch eine kleine Andeutung von Wut, gemixt mit Ungedult - eben "wuschig"
中文可能是焦躁不安的意思 allgemein heisst es nervoes oder durcheinander, manchmalauch als geil zu verstehen. 谢谢两位$送花$ $送花$ 突然想,翻译成:
“你让我颠狂”
好不好??$汗$ 你让我痴狂,让我癫狂,让我无法自已,让我不知所措,让我焦躁不安,让我浑身冒泡,让我欲罢不能,让我颠鸾倒凤,让我欲盖弥彰,让我下体膨胀,让我水水直流。
如上种种全部是该词的范畴,楼主随意择取。 you drive me crazy$害羞$ 原帖由 hamburgwing 于 2007-2-15 20:36 发表
you drive me crazy$害羞$
ach so! 这个歌词里经常看到$支持$ $支持$
页:
[1]