德语翻译问题请教
“ Wir haben ein Bruch von der Kontrollkultur dahinter stecken drin festeArbeitszeiten zu einer Fuehrungskultur und sagen: Mitarbeiter, du hast einen
bestimten Rahmen, in dem darfst du selbstaendig entscheiden, unter anderem (
anderm 在这里指什么?) dann auch ueber Arbeitszeit. Weil es macht keinne Sinn zu
sagen , du darfst fuer 100 000 Mark eine Sachentscheidung(zu) haben, aber in der
Arbeitszeit entmuendige ich dich. Das ist in sich dann nichmehr stimig. Der
Mitarbeiter fuehlt sich micht ernst genommen.”
我的问题见下
1) anderm 在这里指什么?是指 Rahmen 吗?
2) 这句话怎么翻译?Weil es macht keinne Sinn zu
sagen , du darfst fuer 100 000 Mark eine Sachentscheidung(zu) haben, aber in der
Arbeitszeit entmuendige ich dich. Das ist in sich dann nichmehr stimig. Der
Mitarbeiter fuehlt sich micht ernst genommen.” 有钱吗?$汗$ $汗$ $汗$
reply
You mean If I can pay money for the reply?no..I like open source and sharing... 靠,假正经,那别人给你翻译吧,我不管了。 不好意思。我也是试着翻译了半天也没想出来。所以到这里问一下。是高级德语听力上的课文。我有mp3不过质量不太好。有人要我可以上传。 我不要真钱,我要聚元。 聚元是什么东西? 有什么用呢?$frage$ 怎么送给你? 我的回答如下
1) anderm 在这里指什么?是指 Rahmen 吗?
非也,非也,unter anderem 是另外的意思,一个小连词
2) 这句话怎么翻译?
Weil es macht keinen Sinn zu sagen , du darfst fuer 100 000 Mark eine Sachentscheidung(zu) haben, aber in der
Arbeitszeit entmuendige ich dich. Das ist in sich dann nicht mehr stimmig. Der
Mitarbeiter fuehlt sich nicht ernst genommen.
因为说允许你为了一项情势决策付十万马克,这个说法没有意义,但是在工作时间问题上我也不能让你去进行决策。这件事本身已经无法进行规限。员工感到自己没有得到重视。
你有的单词抄错了。
[ 本帖最后由 hichoc 于 2007-2-15 23:23 编辑 ] 通过个人面板里的聚元汇款功能,但是你聚元数量不够,就送你个人情吧,大过年呢。
页:
[1]
2