Antonia1105 发表于 2007-2-20 22:02

Ist es schwer, ein Student/Studentin einen passenden Minijob suchen möchte?

In den letzten Tagen sucht ich immer einen passende Minijob für mich.Bis heute noch nicht! Warum? Ich möchte durch den Minijob zu machen etwas lernen,z.B Deutsch zu üben oder etwa Wissen für mein Fach usw.. Aber in Wirklichkeit ist es nicht leicht. Die Jobs, die zu mir passen, sind ganz wenig. Mit großen Schwierigkeiten schließlich traf ich eine Stelle von der studentische Aushilfe. Du kannst vorstellen,damals ich voller Hoffnung darin setzt.Aber war mich noch einmal angreift. Der Job war Zimmermädchen. Wegen des nicht schlechten Lohnes, den nur ich so glaubt, macht zwei Tage. Bis Gestern braucht ich auf den Vertrag unterschreiben.Erhlich finde ich, diese Arbeit war vollständig nicht zur mir passen. Wenn ich mit ihnen zusammenarbeitet, hatte ganz keine Entzücken wie wenn ich mein Praktikum macht. Und ich wollte ganz nicht mich auf der unterste Schicht der Gesellschaft legen. So entscheindt ich nicht weiter diesen Job zu machen. (Ich habe keine Diskriminierung dafür. Nur sage ich, was ich sagen möchte.)
So derzeit bin ich wieder "arbeitslos" und werde weiter einen passenden Job für mich suchen.
Eurer Meinung nach, welche Arbeiten passen zur Studenten?

*******************************************************
Falls es die grammatikalische Fehler gibt, bitter korrigieren für mich. Danke sehr!$送花$ $送花$ $送花$
******************************************************


$送花$ $送花$ $送花$ $送花$ $送花$
大家,春节快乐!!
$送花$ $送花$ $送花$ $送花$ $送花$

[ 本帖最后由 Antonia1105 于 2007-2-20 23:02 编辑 ]

卖啃吸 发表于 2007-2-20 23:39

In den letzten Tagen sucht ich immer einen passende Minijob für mich.Bis heute noch nicht! Warum?
-- ... suchte ...passenden... noch nicht gefunden!...

Ich möchte durch den Minijob zu machen etwas lernen,z.B Deutsch zu üben oder etwa Wissen für mein Fach usw..
-- ...durch den Minijob etwas lernen,...
-- "etwa Wissen für mein Fach" meinste damit "dein fachliches Wissen zu erweitern/verbessern"?

Aber in Wirklichkeit ist es nicht leicht. Die Jobs, die zu mir passen, sind ganz wenig.
-- "Jobs sind ganz wenig", hmm... klingt komisch. ich würde sagen: es gab zu wenig jobs, die zu mir passten.

Mit großen Schwierigkeiten schließlich traf ich eine Stelle von der studentische Aushilfe.
-- ... traf/sah ich schließlich eine Stelle der studentischen Aushilfe.

Du kannst vorstellen,damals ich voller Hoffnung darin setzt.Aber war mich noch einmal angreift. Der Job war Zimmermädchen.
-- du kannst dir vorstellen, wie groß ich mir Hoffnung machte.
-- "angreift" meinst du "enttäuscht"?

Wegen des nicht schlechten Lohnes, den nur ich so glaubt, macht zwei Tage.
-- ich hab den Satz nicht verstanden. und i.d.r bekommst du "Gehalt" statt "Lohn"

Bis Gestern braucht ich auf den Vertrag unterschreiben.Erhlich finde ich, diese Arbeit war vollständig nicht zur mir passen.
-- gestern brauchte ich den Vertrag (zu) unterschreiben/ab(zu)schließen. Ehrlich gesagt, die Arbeit/ der Job passte mir nicht vollkommen. oder: war nicht was für mich.

Wenn ich mit ihnen zusammenarbeitet, hatte ganz keine Entzücken wie wenn ich mein Praktikum macht.
-- "Entzücken" wow, schönes Wort. aber passt hier nicht gut, meiner Sicht nach. $汗$
-- ALS ich mit ihnen zusammenarbeitete, bereitete mir nicht so viel Freude wie bei meinem Praktikum.
-- 是过去发生的,用als,老错误又犯了,敲你一下马荔枝 $angry :cool:


Und ich wollte ganz nicht mich auf der unterste Schicht der Gesellschaft.
-- hmm, ich hab den Satz nur halbwegs verstanden. willst du damit sagen "ich wollte auf der untersten Schicht der Gesellschaft gar nicht bleiben"?

So entscheindt ich nicht weiter diesen Job zu machen. (Ich habe keine Diskriminierung dafür. Nur sage ich, was ich sagen möchte.)
-- So entschied ich, dass ich den Job nicht mehr weiter machen wurde.

So derzeit bin ich wieder "arbeitslos" und werde weiter einen passende Job für mich suchen.
-- ...passenden...

Eure Meinung nach, welche Arbeiten passen zur Studenten?
-- Eurer...

Antonia1105 发表于 2007-2-20 23:42

其实我在写这句话的时候,我就想过到底有WENN还是ALS,我觉得我和他们一起工作了两天,是不只一次感到的不开心,而ALS不是只能表示过去某一次吗?所以最后我还是用了WENN。$考虑$
看来错误还是不少啊,是不又退步了$汗$

卖啃吸 发表于 2007-2-20 23:43

die hiwi-jobs an der uni sind normalerweise beliebt. dort verdienst du zwar nicht sehr viel (7,x /std), aber solche jobs sind locker. und kannst du auch gute beziehung mit dem prof aufbauen.

Antonia1105 发表于 2007-2-20 23:46

这句其实是我发帖的时候少了个LEGEN,实际是这样的
Und ich wollte ganz nicht mich auf der unterste Schicht der Gesellschaft legen.$汗$ 你看看如果这样说的话,合适吗?

Antonia1105 发表于 2007-2-20 23:48

Weiß ich nicht, warum bieten in meiner FH nicht mehr hiwi-jobs.:( :(

卖啃吸 发表于 2007-2-20 23:49

"ganz nicht"? meinste "nicht ganz" oder "gar nicht"

ich würde sagen "ich wollte mich nicht auf ... legen/stellen/stecken"

Antonia1105 发表于 2007-2-20 23:51

看来我用的是对的$害羞$ ;)

卖啃吸 发表于 2007-2-20 23:52

als 表示过去发生的是,不管发生几次的$汗$ 表示“当。。。。。。”

wenn 我一向只把它当“如果”的意思用。

还有上面的不一定都是错误,只是我的一些想法。不过有些错还是比较明显的,比如adj 的变化,动词过去时的变化。。。

Antonia1105 发表于 2007-2-20 23:54

"ganz nicht" meinste hier "gar nicht". Ist die Formulierung "ganz nicht" falsch?

卖啃吸 发表于 2007-2-20 23:54

biste in fh-göttingen? vielleicht liegt es daran, dass die fh bisschen zu klein ist, so dass nicht viele hiwi-jobs ausgeschrieben werden?

Antonia1105 发表于 2007-2-20 23:57

其实我觉得我现在不仅要把句子写对,还要把句子写的地道。有写句子其实从语法上说是没问题,可是德国人就是不怎么说。所以学习一些约定俗成的说法也是我学习的重要部分。
说了这么多,都忘了谢谢卖大哥给我改错了$送花$ $送花$
卖大哥,新年好$送花$ $送花$

Antonia1105 发表于 2007-2-21 00:01

原帖由 卖啃吸 于 2007-2-20 22:54 发表
biste in fh-göttingen? vielleicht liegt es daran, dass die fh bisschen zu klein ist, so dass nicht viele hiwi-jobs ausgeschrieben werden?

nicht fh-göttingen. FH-Göttingen ist eine private FH.
Meine FH ist HAWK. Nur ist ein Teil in Göttingen.

[ 本帖最后由 Antonia1105 于 2007-2-20 23:03 编辑 ]

卖啃吸 发表于 2007-2-21 00:26

原帖由 Antonia1105 于 2007-2-20 22:54 发表
"ganz nicht" meinste hier "gar nicht". Ist die Formulierung "ganz nicht" falsch?

我不敢说他是错的,不过读上去感觉满奇怪的。

卖大哥
:D :D
刚来德国那时候,我的年纪几乎是最小的,到处叫人GGJJ,现在竟然也被这么称呼,呵呵,真是岁月无情啊:D

也祝你新年快乐。$送花$

九色鹿 发表于 2007-2-21 00:52

原帖由 卖啃吸 于 2007-2-20 22:39 发表
In den letzten Tagen sucht ich immer einen passende Minijob für mich.Bis heute noch nicht! Warum?
-- ... suchte ...passenden... noch nicht gefunden!...


:o 小卖嫩太强了!!!简直一帮一,一对儿红啊!!!:D 回头让Seri 看到,把分数加得直到你流鼻血!!:D 她要是不给你加,偶把偶的转给你!!$ok$

我今天偶尔上来冒个泡儿,小范围地转一圈儿,呵呵。周六还有考试,——估计要挂。$汗$

卖啃吸 发表于 2007-2-21 00:59

原帖由 kevinhan 于 2007-2-20 23:52 发表


:o 小卖嫩太强了!!!简直一帮一,一对儿红啊!!!:D 回头让Seri 看到,把分数加得直到你流鼻血!!:D 她要是不给你加,偶把偶的转给你!!$ok$

我今天偶尔上来冒个泡儿,小范围地转一圈儿,呵呵。周 ...

你考试卖力考,可别光想过,至少目标是1,x。谁让你们都那么没空,我可是在帮你们看场子啊 :( 我这是在模仿你的风格唉。$汗$

九色鹿 发表于 2007-2-21 01:01

原帖由 Antonia1105 于 2007-2-20 22:57 发表
其实我觉得我现在不仅要把句子写对,还要把句子写的地道。有写句子其实从语法上说是没问题,可是德国人就是不怎么说。所以学习一些约定俗成的说法也是我学习的重要部分。
说了这么多,都忘了谢谢卖大哥给我改错 ...

丫头,你看你卖大哥简直太尽职尽责了,赶紧给做碗炒面当夜宵犒劳犒劳人家!:D 对了妹妹,说句正经的,这次错误好像不少哦,注意吸取经验,下次尽量避免,并坚持再多写。否则我和你卖大哥一起敲你的马荔枝哦!:D (to 卖卖:啥叫“马荔枝”啊?偶其实根本就没懂。$汗$ 是上海话么?)

另外丫头,我去捧嫩的歌儿了,嫩的歌很好听的说~~~!http://www.dolc.de/forum/images/smilies/big/062.gif

行了,周六还有考试,偶先飘了~~~http://www.dolc.de/forum/images/smilies/big/052.gif

卖啃吸 发表于 2007-2-21 01:02

还有分数就算了,反正偶又不缺聚元花。有机会介绍些好工作我吧 :D :D

卖啃吸 发表于 2007-2-21 01:04

马荔枝
我倒,看来我这个普通话真是。。。平时讲习惯了,以为这也是国语$汗$

应该是敲脑门的意思吧:D

九色鹿 发表于 2007-2-21 01:07

原帖由 卖啃吸 于 2007-2-20 23:59 发表

你考试卖力考,可别光想过,至少目标是1,x。

:o 哇噻老大,目标1,x ???嫩把偶估计得也太高了。:( :( :(偶哪有那水平啊?考Informatik,变态UML语言呢。。。:mad: :mad: :mad:


原帖由 卖啃吸 于 2007-2-20 23:59 发表

谁让你们都那么没空,我可是在帮你们看场子啊 :( 我这是在模仿你的风格唉。$汗$

:o 我再来一句“哇噻老大!”这都是嫩自己的水平,跟偶何干?!$汗$ $汗$ (小声说一句实话,嫩要是让我一人儿来看场子啊,我还真是看不住的说。$郁闷$ )

Antonia1105 发表于 2007-2-21 01:33

KEVIN整个春节都没看见你冒个泡,原来是考试太忙了啊,同情一下
这次我还自我感觉不错的说,其实看了卖大哥给我改的,好象语法错误好象还好吧,不是多啊。还有一些其实是习惯用法的错误,可能是我个人的感觉。不过也有可能最近过节,松懈了$汗$
对了,KEVIN 大哥春节好!$送花$ $送花$

Antonia1105 发表于 2007-2-21 01:35

原帖由 kevinhan 于 2007-2-21 00:01 发表


丫头,你看你卖大哥简直太尽职尽责了,赶紧给做碗炒面当夜宵犒劳犒劳人家!:D 对了妹妹,说句正经的,这次错误好像不少哦,注意吸取经验,下次尽量避免,并坚持再多写。否则我和你卖大哥一起敲你的马荔枝哦 ...

不敢当啊,上次听过你唱歌,那声音的专业度,不是我这个业余的所能达到的$害羞$
页: [1]
查看完整版本: Ist es schwer, ein Student/Studentin einen passenden Minijob suchen möchte?