关于探亲签证
请问,有工资收入的人和没有收入的人(比如说学生)在移民局开出的Verpflichtungserklaerung有什么区别那?学生开出的也叫经济担保吗,在国内签证会有问题吗?请高人指点那,谢谢啦:) mm,很抱歉身边连复印件都没有啦,不过当时自己仔细看了,所以还有印象:VERPFLICHTUNGSERKLAERUNG
Seite 1
Ich, der/die Unterzeichnende
Name, Vorname:
Geburtstag und -ort
Wohnhaft in:
这里是关于邀请人的个人资料,都是最基本的
verpflichte mich gegenueber der Auslaenderbehoerde, fuer
被邀请人的个人资料,也是最基本的
Name, Vorname:
Geburtstag und -ort:
Staatsangehoerigkeit
Reisepassnr.
Wohnhaft in:
.Verwandtschaftsbeziehung mit dem Antragsteller:
und folgende sie/ihn begleitende Personen, nur Ehegatten und Kind
这里每个人的情况不一样,我婆婆一个人,所以这里是keine Eintragung
Seite 2
上面是一些废话
左下角是邀请人的签名,右下脚是签发经济担保的外国人管理局的stempel和办事人员的签名以及对你经济能力的说明,很小的字哈~~~
Die finanzielle Leistungsfaehigkeit des/der Verpflichtungserklaerenden wurde
glaubhaft gemacht nicht glaubhaft gemacht
nachgewiesen nicht nachgewiesen
我们这里的流程是自己先填一份表格,非正式的,外国人管理局根据你表格上的资料签发正式的Verpflichtungserklaerung,这个相信是统一格式的。
祝mm也顺利哦~~~ MM谢谢你,我今天刚去办了,可是又遇到了问题.你说的第2页签名盖章处对经济能力的说明,他给我划掉了,就是说既没有肯定也没有否定(既没选galaubhaft gemacht,nachgewiesen又没选 nicht glaubhaft gemacht,nicht nachgewiesen).而是在这句话下面签名盖章了
Die Unterschrift der/des Verpflichtungserklaerenden ist vor mir vollzogen worden. Diese Beglaubigung der Unterschrift dient nur zur Vorlage bei der deutschen Auslandsvertretung.
大家说是不是这样还不如选个nicht glaubhaft gemacht或者 nicht nachgewiesen好呢?这句话是不是等于我拿这这个Verpflichtungserklaerung就没用呢.
$郁闷$
页:
[1]