liebe_shiela 发表于 2007-3-6 20:56

急问:eher nicht到底表达什么样的意思

如题。只有“宁愿不”的意思吗,还是也可以表示“应该不会”这样的意思?

liebe_shiela 发表于 2007-3-6 21:18

回复 #1 liebe_shiela 的帖子

期待达人出现……

youmouse 发表于 2007-3-6 21:53

应该不是,应该不会

西毒 发表于 2007-3-6 21:55

EHER NICHT----------不的可能性更大些。

也就是说应该不会。

九色鹿 发表于 2007-3-6 22:03

eher nicht 在大多数情况下是应该翻译成“宁愿不怎样怎样”“最好别怎样怎样”的。而在某些语境里也可以翻译成“确切地说,不是这样”等等。比如学习小组共同讨论一篇文章,只有大家都读过文章了,才能讨论,我却没有读。大家碰头的时候我就先找理由:哎呀我的电脑坏了、我的车坏了,我又去修电脑又去修车的。然后同学问:那你文章读了没有?我就可以说:Eher nicht。意思是:这不明摆着嘛,没读。$汗$

而“应该不会”则大多情况下是:eigentlich nicht。比如:A说:这家伙怎么还不来?都几点了?不会放咱们鸽子吧?B说:Eigentlich nicht. 应该不会、按理说不会。再如:A说:Hast du was dagegen, wenn meine Schwester mitkommt? 如果我妹妹跟咱们一起去,你不反对吧?B说:Eigentlich nicht. 谈不上反对(言外之意:但我认为这个主意不太好)。

西毒 发表于 2007-3-6 22:27

原帖由 kevinhan 于 2007-3-6 22:03 发表
eher nicht 在大多数情况下是应该翻译成“宁愿不怎样怎样”“最好别怎样怎样”的。而在某些语境里也可以翻译成“确切地说,不是这样”等等。比如学习小组共同讨论一篇文章,只有大家都读过文章了,才能讨论,我 ...


sorry, 不是太同意。

九色鹿 发表于 2007-3-6 22:31

原帖由 西毒 于 2007-3-6 22:27 发表

sorry, 不是太同意。

呵呵,没什么sorry不sorry的,那不过是我的一点点理解而已,有错误也算正常。我不是权威。$汗$

西毒 发表于 2007-3-6 22:39

大家一团和气阿 $汗$ $汗$ $汗$

webcxc 发表于 2007-3-6 23:14

kevinhan 同学,纠正一个错误

你所解释的那个是 eh nicht .;) 死猪不怕开水烫的说 反正就是不

eher nicht:
一个意思同 西毒 同学.就是不得可能性比较大
第二个意思是偏向eher 表示时间上区别

Ich kann eher nicht kommen, weil meine Mama krank ist.   
1,我很可能不能来,因为我病了.
Ich kann eher nicht kommen, bevor meine Schwester wieder zu Hause ist .
2, 我在我妹妹回家以前不能过来.

一般来说能在后面接的句子中理解这里的eher nicht 是哪一种意思.如果单单只有前半句的情况就要注意重音的所在了。上面例子中1的重音在nicht上。2的重音在eher上。

九色鹿 发表于 2007-3-6 23:23

原帖由 webcxc 于 2007-3-6 23:14 发表
kevinhan 同学,纠正一个错误

你所解释的那个是 eh nicht .;) 死猪不怕开水烫的说 反正就是不...

Ach sooooo...$汗$ 原来是酱紫啊。。。$学习了$ 谢谢嫩!$送花$ $送花$

那偶解释那个eigentlich nicht解释得对不对啊?$frage$
页: [1] 2 3
查看完整版本: 急问:eher nicht到底表达什么样的意思