xingfu 发表于 2007-3-7 14:05

原帖由 douglas 于 2007-3-7 13:38 发表

我还是觉得我的解释是对的$汗$
FH是HS的一种,所以也可以改成HS。

这是没错,但是比如说,Hochschule Karlsruhe大使馆将会怎样翻译呢?它的diplom和uni得等同么?

douglas 发表于 2007-3-7 14:10

原帖由 xingfu 于 2007-3-7 14:05 发表


这是没错,但是比如说,Hochschule Karlsruhe大使馆将会怎样翻译呢?它的diplom和uni得等同么?
Karlsruhe高等学校$考虑$ ---我蒙的$汗$
在德国应该不等同吧。大使馆的人如果不知道的话,分不清楚,大概就等同了吧。不过这个可能性比较小-----也是蒙的$汗$

corba 发表于 2007-3-7 21:18

原帖由 老虾 于 2007-3-7 00:47 发表
如果hochschule前面加个technische,那就是技工学校:cool:

TH Karlsuhre/Aachen 是技工学校?:o

huangzw 发表于 2007-3-9 00:46

个人同意FH改为HS是升级,因为现在改为HS的都是比较有实力或专业设置面比较宽的。比如HS karlsruhe,就有ET,Informatik und Wirtschaftsinformatik,Architektur und Bauwesen,Geomatik, Maschinenbau und Mechatronik,Wirtschaftswissenschaften等学院,专业设置涵盖了工科的大部分学科,而不是局限于某个FACH了,所以就改名为HS咯。

[ 本帖最后由 huangzw 于 2007-3-9 00:59 编辑 ]

蓝色幽雨 发表于 2007-3-9 10:29

巴符的FH好像全改成HS了

粉红蔷薇kitty1 发表于 2007-3-9 11:55

原帖由 live 于 2007-3-7 00:33 发表
我的映像中HS和UNI性质一样,FH改成HS是升级了。
$支持$ $支持$ $支持$

老大说的对。

lushan001 发表于 2007-3-9 15:38

:) 我看到学校的HS的英文翻译是UNIVERSITY

雨蝶 发表于 2007-3-9 17:14

原帖由 lushan001 于 2007-3-9 15:38 发表
:) 我看到学校的HS的英文翻译是UNIVERSITY

要是university的话,那么绝对是升级了,那样子的话他们的diplom应该是被承认为硕士的。

记得好像英文里只有研究性大学才有资格叫university, 只有university才有资格授予硕士学位,恐怕这也是fh的diplom一直无法被承认为硕士的另一个原因吧

eisenstange 发表于 2007-3-9 17:20

在我们学校,不知道是不是在拜仁都一样,所有公开的个人简历上,如果Diplom是FH毕业的会先写一个Diplom后面再加上括号(FH)。

lidaa 发表于 2007-3-9 19:10

页: 1 [2] 3
查看完整版本: FH 和 HS的区别