clooneyge 发表于 2007-3-8 00:04

第二格 von和des/der有区别么

似乎某一个关系更紧密一些把

附带问一个,·外滩“经常翻译成der bund。bezieht sich hier "der Bund" auf "einen organisierten Zusammenschluss"?

wsnlemon 发表于 2007-3-8 01:19

des/der比较书面化
von比较口语化

chengming 发表于 2007-3-8 04:22

附带问一个,·外滩“经常翻译成der bund。bezieht sich hier \"der Bund\" auf \"einen organisierten Zusammenschluss\"?不是。它来自波斯语的band,意思是筑堤。

clooneyge 发表于 2007-3-8 10:46

回复 #3 chengming 的帖子

ok 了解了 谢谢

大红大喜 发表于 2007-3-8 11:41

帮帮忙,在线问,那位知道verstörung什么意思。谢谢!$郁闷$

大红大喜 发表于 2007-3-8 11:43

手上的字典不够用,怕搞错!急。

hooklee 发表于 2007-3-8 17:31

verstörung是“精神错乱,心烦意乱”的意思吧?我辞典里面有它的动词形式。
页: [1]
查看完整版本: 第二格 von和des/der有区别么