流浪宝宝 发表于 2007-3-16 16:44

谢谢帅哥chengming,谢谢laodeguo,谢谢大家:D :D :D $送花$ $送花$ $送花$

卖啃吸 发表于 2007-3-16 20:26

Es sein ein der groessten Antriebskraft fuer die Global-Wirtschaft seit der Industrierevolution,indem die Neumarkt eine Schriet weiter in die Weltwirtschaft eingegliedert ist.

新兴市场英文对应的是emerging market, 即以“金砖四国(BRICs)”为代表的一些发展中国家。 德语查了一下是schwellenland (fin.)。 所以说这里用的Neumarkt 不准确。

laodeguo 发表于 2007-3-17 00:39

由于"新兴市场"进一步融入全球经济

是的,我也觉的这个"Neumarkt"用的不怎么地.中文的"新兴市场"含义不清不楚,太中性.
但"Schwellenland"只有一个意思"新工业化国家".
我觉得LZ的中文如果改成,"由于新工业化国家进一步融入全球经济... . 可能会好些.
页: 1 [2]
查看完整版本: 又来请教啦!