问一个语法问题。
请教大家一个语法问题。如句子: 在我的计划里可以完成这项工作 (结果后来没有实现)
如果将这个句子写成被动语态就是 In meinen Plan wird die Arbeit geschafft.但是这只是一个计划,而后来又没有实现,这里需要用虚拟式的被动语态吗?怎样写好呢?而且写这个句子的时候已经是计划完了,那还得加上过去时吗? 还是我考虑的太多了呢。
请大家指点!谢谢! $考虑$
结果已经发生了 不应该用虚拟态了 用过去的时态就可以了 Ich hätte nach meinem Plan diese Arbeit fertig machen können. 3楼的时态很好。也可以这么说:Nach meinem Plan hätte die Arbeit geschafft werden können. 原帖由 chengming 于 2007-3-25 07:56 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
3楼的时态很好。也可以这么说:Nach meinem Plan hätte die Arbeit geschafft werden können.
我觉得Nach meinem Plan könnte die Arbeit geschafft sein. 要好些. 5楼的,我自己的看法是
直接
koennte geschafft sein有点奇怪。。。
会不会中间有个werden捏?
被动的原型是
wird geschafft
ist geschafft worden
而这里应该也不能用Zustandpassiv 的 ist geschafft 吧。。。$考虑$
[ 本帖最后由 Jasmintee 于 2007-5-13 02:15 编辑 ] $考虑$
[ 本帖最后由 Jasmintee 于 2007-5-13 00:30 编辑 ]
个人认为
Passiv : .... wird..... geschafft↓
Pass.+Modalverb(praesens): .... kann ... geschafftwerden
↓(情态动词:在完成时中,助动词为haben。情态动词以不定式形式位于实义动词后)
Pass.+Modal.+ Vgh.( perfekt): .... hat ... geschafftwerdenkoennen
↓(“写这个句子的时候已经是计划完了”)
Pass.+Modal.+Vgh.+KⅡ: ....haette ...geschafftwerdenkoennen
[ 本帖最后由 Jasmintee 于 2007-5-13 02:08 编辑 ] 原帖由 Jasmintee 于 2007-5-13 00:10 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
5楼的,我自己的看法是
直接
koennte geschafft sein有点奇怪。。。
会不会中间有个werden捏?
被动的原型是
wird geschafft
ist geschafft worden
而这里应该也不能用Zustandpassiv 的 ist g ...
我觉得德国人好像从来不说geschafft werden, 不信你用google搜索一下看看.
页:
[1]