西毒 发表于 2007-4-13 16:54

一句话的意思,高手进

Armut als ein Großgruppenphänomen bestimmt die Überlegungen.


$frage$

麦草青青 发表于 2007-4-13 19:43

LZ这是句谚语还是从文章中摘的一句话?如果是一句话的话,意思是" 贫穷作为群体现象决定了思想''$汗$ 不知道对否?

西毒 发表于 2007-4-13 22:52

netter Versuch   ;)

Ich glaube, man muss ja aus dem Zusammenhang verstehen. Aber der Text ist mir zu lang.
$汗$

hichoc 发表于 2007-4-14 00:42

贫穷这一大众普遍现象左右了观念、想法。

并非如此 发表于 2007-4-14 08:31

人穷志短

这很像是老外翻译的中文

hichoc 发表于 2007-4-14 10:13

原帖由 并非如此 于 2007-4-14 08:31 AM 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
人穷志短

这很像是老外翻译的中文



翻译的不错,赞一个。

will_jy 发表于 2007-4-14 10:45

原帖由 并非如此 于 2007-4-14 08:31 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
人穷志短

这很像是老外翻译的中文

估计不是这个意思吧!

静沐春 发表于 2007-4-14 11:05

我也觉得不是,$考虑$

hichoc 发表于 2007-4-14 11:34

原帖由 静沐春 于 2007-4-14 11:05 AM 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
我也觉得不是,$考虑$


关键是上下文,如果这个ueberlegung是说这些穷人的就对,如果是说想对贫穷采取措施的政客的就不对。我觉得翻得挺好,无上下文,都无所谓。

亚里士多 发表于 2007-4-14 12:21

原帖由 并非如此 于 2007-4-14 08:31 发表
人穷志短

这很像是老外翻译的中文


没有把"als ein Großgruppenphänomen" 译出来.

will_jy 发表于 2007-4-14 12:35

把贫困作为一个普遍的现象来考虑。

对酒当歌 发表于 2007-4-14 15:08

$支持$

我觉得楼上的翻译很好.haette ich auch so uebersetzt.


但是还是请给出上下文,没有上下文,任何一个词和句子都是死的.

即使上下文是一篇很长的文章,可以给出部分段落或一个link.

ulmxylite 发表于 2007-4-14 19:50

$考虑$ 我理解的和大家不一样:

贫穷现象的普遍值得人们思考。

ulmxylite 发表于 2007-4-14 19:51

$汗$ 好像又有点不太对。。。

亚里士多 发表于 2007-4-14 22:44

贫穷问题要从大社会团体的现象来思考.

大社会团体, 用马克思主义的话说, 也就是阶级. 贫穷问题不能从个别的人, 而要用大社会团体(阶级)的宏观立场来理解.
页: [1]
查看完整版本: 一句话的意思,高手进