"金工实习" 和 "电子电工实习" 的德语翻译 用于Lebenslauf
要申请实习了,在国内大学做过“金工实习”和“电子电工实习”,想把这两个写进Lebenslauf里,却不知怎样翻译合适,请大家帮忙了。[ 本帖最后由 熊猫羊 于 2007-4-16 22:58 编辑 ] Metallbearbeitungspraxis
Elektrizität- und Elektronikpraxis
不负责,仅供参考 金工实习? 我的cv上我直接写成Grundpraktikum了,车钳铣刨磨就是德国这里机械或者电子系Grundprakt.的内容,不晓得国内的叫法为什么用“金工”这两个字。
还有我的活不会把“电子电工实习”翻译出来在写在cv上。不如这样:
datum Unternehmen
Grundpraktikum
- Tätigkeit 1 ...
datum Unternehmen
Abteilung xxx
- Tätigkeit 1 (z. B. Forschung und Entwicklung einer elektrischen ... blabla)...
[ 本帖最后由 卖啃吸 于 2007-4-16 23:58 编辑 ] Metallbearbeitungspraxis 我也是把金工实习翻译为这个的。。但是一个老德告诉我建议直接写Grundpraktikum 或者 Praktikum。。。。
[ 本帖最后由 zwbei 于 2007-4-16 23:46 编辑 ] 谢谢以上各位的建议。
页:
[1]