其实我是个马甲 发表于 2007-4-20 15:54

急求两句中文的翻译

东德人民忍受着强大的政治压力,认真对待生活                  要求用到leiden unter 和ernstnehmen

他们不能自由的从事自己所热爱的事业,但他们是如此的坚强,以至于从未放弃梦想   要求用到sich beshaeftigen mit 和so dass的结果状语从句


多谢

norden 发表于 2007-4-20 17:26

q

东德人民忍受着强大的政治压力,认真对待生活                  要求用到leiden unter 和ernstnehmen

他们不能自由的从事自己所热爱的事业,但他们是如此的坚强,以至于从未放弃梦想   要求用到sich beshaeftigen mit 和so dass的结果状语从句

Die Menschen in Ostdeutschland nehmen Ihr Leben sehr ernst, obschon sieschwer unter politischen Druck leiden.

Sie dürfen sich nicht freiwillig mit Beruf nach eigener Leidenschaft beschäftigen, dennoch sind siebeharrlich so dass sie Ihren Traum niemals aufgegeben haben




Nur Vorschlag , keine Verbindlichkeiten eingehen!!!!!

其实我是个马甲 发表于 2007-4-20 21:01

................................

will_jy 发表于 2007-4-20 21:04

原帖由 norden 于 2007-4-20 18:26 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
东德人民忍受着强大的政治压力,认真对待生活                  要求用到leiden unter 和ernstnehmen

他们不能自由的从事自己所热爱的事业,但他们是如此的坚强,以至于从未放弃梦想   要求用到sich besha ...

DDR anstatt Ostdeutschland.
页: [1]
查看完整版本: 急求两句中文的翻译