will_jy 发表于 2007-5-12 15:20

veraendern 和 aendern 都是能够接反身的。

随风 发表于 2007-5-12 15:55

原帖由 happysteine 于 2007-5-12 16:14 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
ändern 改变 (小改)
verändern 改造 (彻底改变)
6楼的例子把两个单词的意思正好弄反了。
"一件什么事物改变了",etwas hat sich geändert.
如果用verändern,那就是事情发生了本 ...

$支持$ $支持$

myosotis 发表于 2007-5-12 15:55

其实就想 verheiraten und heiraten 一样吧..啥区别

happysteine 发表于 2007-5-12 18:57

回复 #13 myosotis 的帖子

verheiraten, heiraten 有什么实质区别呀?
我只知道他们的分词形式意思不同,动词原型意思基本上一样,只是verheiraten可能更文雅一点,难道我记错了$考虑$

九色鹿 发表于 2007-5-12 20:58

verheiraten 跟 heiraten 意思不一样,区别明显一些。

verheiraten 有这样几个意思:

1. 使某人结婚,把某人嫁出去。Bsp.: Er hat seine Tochter mit einem Bankier verheiratet. 他把女儿嫁给了一个银行家。

2. 反身动词,结婚。Bsp.: Er hat sich mit ihr verheiratet. 他和她结了婚。

3. 第二分词作形容词,已婚的。Bsp.: Er ist verheiratet. 他已婚。Er ist mit ihr glücklich verheiratet. 他已和她幸福地结了婚。

这里,跟那个所结婚的对象,前面都加介词 mit。而 heiraten 则不用——

heiraten 主要就是“娶”或“嫁”的意思,作“结婚”讲的时候不用 mit,而是直接接结婚对象。

Bsp.: Er heiratet morgen seine langjährige Freundin. 明天他迎娶他多年的女友。/ 明天他和他多年的女友结婚。

Bsp.: Vor drei Jahren heiratete sie ins Ausland. 三年前她嫁到了国外。

Bsp.: —— Willst du mich heiraten? 你愿意嫁给我吗?(男方说) /你愿意娶我么?(女方说)

—— Ja, ich will. $害羞$

Jasmintee 发表于 2007-5-12 21:07

Ich bin verheiratet. oder   

Ich habe geheiratet...

happysteine 发表于 2007-5-13 11:14

$送花$ $送花$ $送花$

wey 发表于 2007-5-13 13:23

呵呵,看来分歧不小。 ändern/verändern很多时候可以互换。 但语感,意境还是不同的。

最大区别:同样是改变, ändern 常有换另一种方式的意思,verändern没有

Beispiel 1.
Du muß dein Verhalten ändern ,很少人说dein Verhalten verändern. 因为希望的是对方行为彻底改变(另一种Verhalten),不是verändern( 只是原来不好的基础上改善一些)

Beispiel 2.

Du muß das Passwortsofort ändern, 没有人说 "Passwor verändern"!


Beispiel 3.

Plannung ändern, 改变现有计划,也可意味着换另一个计划(抽屉里的B)来执行了

Plannung verändern 就是指对现有计划的改变调整

Artikle ändern/verändern 类似

[ 本帖最后由 wey 于 2007-5-13 15:10 编辑 ]
页: 1 [2]
查看完整版本: 请教一下 veraendern 和 aendern 的区别