fällt mir ein/auf? 怎么解释?
我想起来什么,或者发现什么,可以这么说么:jetzt fällt mir ............ ein/auf, dass ............. jetzt fällt mir ............ ein---->我现在想起来了,
jetzt fällt mir ............ auf-----我注意到 恩那
entdecken--->auffallen--->einfallen--->sich erinnern an--->wissen--->genau wissen 谢谢楼上二位的解释。$送花$ $送花$
终于分清楚了:) 原帖由 Jasmintee 于 2007-5-17 17:20 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
恩那
entdecken--->auffallen--->einfallen--->sich erinnern an--->wissen--->genau wissen
bin sehr neugierig darauf, Weches Woerterbuch(oder Grammatikbuch/Webseite) du benutzt? 学了学了~~~ $送花$
[ 本帖最后由 limeiyan 于 2007-5-18 22:19 编辑 ] 原帖由 大晴天 于 2007-5-18 19:23 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
bin sehr neugierig darauf, Weches Woerterbuch(oder Grammatikbuch/Webseite) du benutzt?
$汗$有这样直接概括解释的好东西,早就在这里“宣布” ,跟大家一起共享了。
俺用的是活词典,问了德国人,不好跟大家一起共享。。。$害羞$
顺便多说个几句。。。呵呵
看朗氏里的解释还是可以稍微感觉出区别的
auffallen: 跟Eigenschaft有关。 发现或发觉“之前没有记过的东西,etwas Neues”
Fällt dir nichts an dem Auto auf? 你没有发觉车子有一样吗?
Mir fällt auf, dass er sehr nervös ist. 我发觉他很神经质。(都是词典里的例子)
einfallen: 重新想起来。之前接触过,可没有特地去记住。所以可以视为比erinnern程度低一些。
Jetzt fällt mir ein, wo ich diesen Mann schon einmal gesehen habe.
现在我想起来了,在什么地方曾见到过这个人。
回复 #7 Jasmintee 的帖子
$送花$ $送花$ 解释得真好 原帖由 Jasmintee 于 2007-5-17 17:20 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif恩那
entdecken--->auffallen--->einfallen--->sich erinnern an--->wissen--->genau wissen
个人感觉这个层进的比较似乎不太具有逻辑上的可比较性。
PS: 一般德国人自己对语法的理解肯定是不太好的。
页:
[1]