世世的回忆 发表于 2007-5-23 13:18

请帮忙翻译一句话

Ich werde in der Zeit zum Erwerb von Erfahrungen und Kenntnissen im Fachbereich Herstellung von ätherischen Ölen, Naturkosmetik und Wohlfühlprodukten in dem Unternehmen eingesetzt.

嘻嘻,帮忙翻译一下$汗$ $m32$ $m32$

世世的回忆 发表于 2007-5-23 13:23

回复 #1 世世的回忆 的帖子

最近在写个人简历$x17$ 一头雾水

写了NN次,被老爸批评的是一塌糊涂.郁闷4我,中文我都写不好,德语更加是哒哒滴~~$m32$

套用了这句话,谁能帮我翻译成德语$害羞$

希望我能为贵公司贡献自己的力量!

[ 本帖最后由 世世的回忆 于 2007-5-23 14:30 编辑 ]

世世的回忆 发表于 2007-5-23 13:27

$汗$ 嘻嘻,好像是要大家帮忙翻2句话$bye$ 谢谢拉~~

世世的回忆 发表于 2007-5-23 14:22

555没人帮偶的诺~~~第一句里面的专业词可以不翻译,偶只要个大概意思:mad:

不-相-信-爱 发表于 2007-5-23 14:31

dakec 发表于 2007-5-29 21:43

原帖由 不-相-信-爱 于 2007-5-23 15:31 发表 http://www.dolc.info/forum/images/common/back.gif
我将在这段时间内在本厂吸取关于制造ätherischen Ölen, Naturkosmetik und Wohlfühlprodukten 的经验和知识。

差不多这样。。。

Elena
einsetzen可以翻译成吸取的意思?!
页: [1]
查看完整版本: 请帮忙翻译一句话