请教Asbest Sachkunde Lehrgänge的中文翻译,谢谢
如题,谢谢 按照字面意思就翻成:石棉教程 原帖由 serenita 于 2007-5-24 17:19 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
按照字面意思就翻成:
石棉教程
谢谢版主啊$送花$
那么翻译成“石棉技术专业培训”,可不可以呢?因为建筑能源咨询方面的词汇。$考虑$ 对了,还有这两天在翻译东西,网上找到了好多翻译的好资料。等我整理后发出来给大家共享。 原帖由 JaneStory 于 2007-5-24 18:14 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢版主啊$送花$
那么翻译成“石棉技术专业培训”,可不可以呢?因为建筑能源咨询方面的词汇。$考虑$
如果有石棉技术这个说法,我是说专业的哈,当然可以了。培训比我的那个教程好。 噢,刚发现漏了字了,应该是“石棉处理技术专业培训”。$汗$
页:
[1]