怎么翻译den sie wirklich über alles geliebt hatte?
Der Mann, den sie wirklich über alles geliebt hatte, wurde im Krieg getötet.怎么翻译
? 那个男人死于战争中,她曾深爱他的一切。
回复 #2 sbtree 的帖子
danke, 你是说这里den如果正常语序是sie hatte den uber alles geliebt ?über alles 是什么用法? 她深爱胜过于一切的男人,在战争中牺牲了(直译的话就是:在战争中被杀死了,这样说太残酷了吧$m14$ )
我觉得ueber alles 在这里相当于副词,来形容lieben这个动词的程度有多深。 那个她曾經深爱过的男人,不幸死于战争。 über alles 是表示程度的 呵呵
ich liebe dich über alles auf der welt .....;) 原帖由 alexskater 于 2007-6-4 23:32 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
über alles 是表示程度的 呵呵
ich liebe dich über alles auf der welt .....;)
Lerning by doing :D Der Mann, den sie wirklich über alles geliebt hatte, wurde im Krieg getötet.
那个她曾爱他胜过一切的男人,死于战争。
页:
[1]