当时明月在 发表于 2007-7-10 14:16

谢谢高手们,受教了。
具体抗议程序和用语现在还在策划中,如果他们能和大使馆解决这个事情就最好不过了。
唉,都气死了。

非常感谢进来的朋友们

I_LIKE_HOTPOT 发表于 2007-7-10 15:03

nennt man es nicht "Pipiman" statt "Pillemann"?$考虑$

errisa 发表于 2007-7-10 18:41

Lz能不能把抗议信贴上来让我们德语很烂的人也参考一下,好去声讨!!

这个PP太过分了!

糖丸 发表于 2007-7-10 18:53

原帖由 yayi 于 2007-7-10 12:10 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

Der große Pitt hat einen kleinen Brad.
was bedeutetes eigentlich? kannst du mal erklären? hat Brad Pitt kleinen Penis oder .....


right!

yayi 发表于 2007-7-10 18:56

原帖由 糖丸 于 2007-7-10 19:53 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif



right! ;) ;) ;)

!($(!))! 发表于 2007-7-10 22:53

原帖由 当时明月在 于 2007-7-10 15:16 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢高手们,受教了。
具体抗议程序和用语现在还在策划中,如果他们能和大使馆解决这个事情就最好不过了。
唉,都气死了。

非常感谢进来的朋友们


大使馆肯定不会介入,有失身份
页: 1 [2]
查看完整版本: 求一句话的翻译,抗议的时候用