蜜罐子里的小熊
发表于 2007-5-30 12:45
原帖由 I_LIKE_HOTPOT 于 2007-5-29 20:46 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
$支持$ $支持$ 超级好贴!
gleitcream... 我也是差点想歪了。Gleitgel应该是让大家想歪的那个吧!
还有一个习惯用语关于Scherbe:Scherben bringen Glück. 等同于中文的“岁岁平安”。等小熊的宝宝打破东 ...
谢谢嫩哈,这个短语真好$m31$
蜜罐子里的小熊
发表于 2007-5-30 12:48
原帖由 chieftain 于 2007-5-29 21:17 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
:D
Gleitmittel
Mit Gleitmittel, Gleitgel oder Gleitcreme bezeichnet man zähe Flüssigkeiten, die als Schmierstoff der Reibungsminderung dienen.
Sie werden in der Medizin, in der Te ...
谢谢!解释的相当的好$x18$
Jennifer_0515
发表于 2007-5-30 13:55
原帖由 I_LIKE_HOTPOT 于 2007-5-29 20:46 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
$支持$ $支持$ 超级好贴!
gleitcream... 我也是差点想歪了。Gleitgel应该是让大家想歪的那个吧!
还有一个习惯用语关于Scherbe:Scherben bringen Glück. 等同于中文的“岁岁平安”。等小熊的宝宝打破东 ...
又学到新东西啦,开心!!$支持$ $支持$ $支持$
橙子色的猫
发表于 2007-5-30 16:50
熊老师,关键我是一口气儿看完的,看到一半儿就晕啦$m19$
黑红两色就好多了,每个新单词用黑色标注,例子解释啥的用一般的黑色就好啦
谢谢哦,这么照顾观众$m31$
橙子色的猫
发表于 2007-5-30 17:01
小熊,第一句的例子,ich krempel 还是 kremple?
不爱吃甜食
发表于 2007-5-30 19:30
指定$ok$
蜜罐子里的小熊
发表于 2007-5-30 22:18
原帖由 橙子色的猫 于 2007-5-30 18:01 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
小熊,第一句的例子,ich krempel 还是 kremple?
前者;)
serenita
发表于 2007-5-31 08:04
原帖由 蜜罐子里的小熊 于 2007-5-30 23:18 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
前者;)
我觉得应该是后者喃。。。
Ich kremple mir die Ärmel hoch
蜜罐子里的小熊
发表于 2007-5-31 11:15
原帖由 serenita 于 2007-5-31 09:04 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我觉得应该是后者喃。。。
Ich kremple mir die Ärmel hoch
会不会两者都可以啊$frage$因为我刚才有G到我说的那种,也有你说的这种,而昨天问我家LG的时候,他说的是我说的那种写法$考虑$ $考虑$
不爱吃甜食
发表于 2007-5-31 13:00
顶顶木偶!:D