卤煮小小 发表于 2007-7-26 08:05

"春华秋实"怎么翻译啊?

那位德语或者英语好的大虾帮我翻译一下"春华秋实"字面和寓意! 先谢过了!!! $送花$

“春华秋实”中文有两种意思:
一,比喻事物的因果关系。“华”同“花”。春天开花,秋天结实。引申为先挥汗耕耘、适时播种,后才有丰收的喜悦,这是比较多见的。
二,比喻文采与德行。多指因学识渊博,而明于修身律己,品行高洁(相反,若“习近不肖,礼贤不足”,则离“春华秋实”远矣)。

due 发表于 2007-7-26 08:52

also,Literaturübersetzung


Schwierigkeit im Frühling macht Genießbarkeit im Herbst.

, aber schwer

卤煮小小 发表于 2007-7-26 14:21

回复 #2 due 的帖子

$送花$ $送花$ $送花$

maedebach 发表于 2007-7-27 15:45

实在不行就用汉语拼音代替吧.
页: [1]
查看完整版本: "春华秋实"怎么翻译啊?