海盗猫 发表于 2007-8-8 14:11

请大家帮我翻译这句话...

stapelt man alle Farbtafeln übereinander bilden sie einen Kubus. Aus den flachen Tafeln, dem Bild ist ein Körper geworden, eine Plastik von größtmöglicher Klarheit und Schönheit - eine neue Dimension ist erreicht.

有人帮我翻译这句话吗?谢谢

kiwi-rr 发表于 2007-8-8 14:22

是不是少逗号啊$汗$ $汗$
stapelt man alle Farbtafeln übereinander ,
bilden sie einen Kubus.
Aus den flachen Tafeln, dem Bild ist ein Körper geworden,
eine Plastik von größtmöglicher Klarheit und Schönheit - eine neue Dimension ist erreicht.

海盗猫 发表于 2007-8-8 15:18

忘打了:P
   能说说意思吗??

海盗猫 发表于 2007-8-8 20:42

拜托拜托$握手$

海盗猫 发表于 2007-8-9 10:06

:) :) :)

mixmas 发表于 2007-8-10 13:52

你哪里找来的东西啊,和什么有关的呢,没有承上启下怎么翻$frage$

Blüte 发表于 2007-8-10 14:51

我是不会翻,问了一下德国人也是捣浆糊。$frage$ 顶。建筑还是艺术的啊,反正都不明白。$x3$

Buckyou 发表于 2007-8-10 15:13

原帖由 海盗猫 于 2007-8-8 14:11 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
stapelt man alle Farbtafeln übereinander bilden sie einen Kubus. Aus den flachen Tafeln, dem Bild ist ein Körper geworden, eine Plastik von größtmöglicher Klarheit und Sch&#2 ...

在没有上下文的情况下试翻一下:
把所有(透明塑料)彩色平板(画)摞到一起,形成一个立方体。(二维)画面就通过这些平板(的叠加)构成了(立方)实体,一个(具有)最大限度的清晰(透明)与美(感)的塑料(景观),形成了新的一维
$考虑$

Blüte 发表于 2007-8-10 15:17

原帖由 Buckyou 于 2007-8-10 15:13 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


在没有上下文的情况下试翻一下:
把所有(透明塑料)彩色平板(画)摞到一起,形成一个立方体。(二维)画面就通过这些平板(的叠加)构成了(立方)实体,一个(具有)最大限度的清晰(透明)与美(感)的 ...
觉得有那么点意思。额缺乏想象力,看不懂。$x8$

海盗猫 发表于 2007-8-10 19:05

呵呵,好难理解哦。。。$汗$ $汗$

红茶C 发表于 2007-8-11 18:25

将所有色版叠起来形成立方体,通过每层平版的组建,使画面上图形逐渐呈现立体感,并渐渐形成它清晰而美丽的塑料躯体.一种新的视觉景观便达成了
__________



我意会了...不知道大家记得那个"人体展"不? 就是切片放在一起形成立体的那种概念...这是外型上的

还有就是在每片塑料版上挖大小不同的洞,组合在一起时这些由小到大再到小的洞正好组成一个苹果的负空间~

当然没有前后文,是不是可以理解为就是画在透明塑料版上的色层,一但叠加起来,通过层次感来表现某具象或抽象物体三维的空间吧?$考虑$ $考虑$

liphy 发表于 2007-8-13 18:54

$送花$翻译不错
页: [1]
查看完整版本: 请大家帮我翻译这句话...