wendy1115 发表于 2007-8-29 09:53

德国新闻再次辱华?

在德国的一篇报道中看到下面一段话~似乎谈到一些对中国的鄙视~不知道是不是?所以想请教各位前辈能否帮忙翻译一下?


Als billige Produktionsstätte und Paradies für Raubkopierer ist China bekannt. Doch inzwischen gestalten die Chinesen mehr und mehr Produkte selber.Ob Hersteller für Haushaltstechnik, ob Elektronikkonzerne, ob Computerproduzenten oder Hersteller für Handys – die Chinesen legen immer mehr Wert auf eigene Produktgestaltung. "In China und auch Taiwan setzt sich die Erkenntnis durch, dass es mit bloßer Nachahmung nicht getan ist", sagt Ralph Wiegmann, Geschäftsführer des International Forums Design Hannover (iF). Das zeige allein die steigende Anzahl von Nominierungen und Preisen chinesischer Firmen bei globalen Designwettbewerben.

clooneyge 发表于 2007-8-29 10:57

哎哟 帮帮忙哦,他们德国的电视节目也不是抄袭美国得阿,更不要说tchibo得设计了,每期的冬冬一看就是ikea的东西 ,只不过这方面没有被抓住罢了。
现在就是比:谁抄的聪明,会利用法律空挡。

Blüte 发表于 2007-8-29 11:03

LSD,这篇文章是例外,给中国人脸上贴金啦:) 。:)

人来疯 发表于 2007-8-29 11:45

没有感觉到有辱华的味道;)

wendy1115 发表于 2007-8-29 12:20

本人德语不是很好~能否有看懂的前辈给翻译一下哦~~先:) 谢了!!

Blüte 发表于 2007-8-29 13:02

$握手$ 前辈可不敢当,大家一起学习,讨论吧。还真没给谁翻译过。请指正。
第一句话当他放了个Käse的P。现在中国人越来越多地设计造型自己的产品。不论是生产家庭日用产品的公司还是生产电器产品的集团,也包括生产计算机和手机的厂家,中国厂商越来越注重自己本身的产品的造型设计。“在中国和台湾人们日渐认识到,光靠模仿是远远不够的了。”XXXXX说。这一点完全可以从中国公司越来越多地被各种全球性的设计造型比赛提名以及获奖的次数来证明。

Truebluecn 发表于 2007-8-29 13:44

Ein sehr positiver Zeitungsbericht.

newbalance 发表于 2007-8-29 17:33

貌似是好话。。。

蜜罐子里的小熊 发表于 2007-8-29 19:57

原帖由 Blüte 于 2007-8-29 14:02 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
$握手$ 前辈可不敢当,大家一起学习,讨论吧。还真没给谁翻译过。请指正。
第一句话当他放了个Käse的P。现在中国人越来越多地设计造型自己的产品。不论是生产家庭日用产品的公司还是生产电器产品的集团,也 ...
嫩的德语真的很不错$支持$ ,我要向你学习呢$怒吼$ ,这篇文章,我在一开始看的时候还有点不明白,看了你的翻译才发现,哪些单词我没弄明白$郁闷$
也介绍介绍学习经验啊;)

wendy1115 发表于 2007-8-29 22:10

$支持$厉害厉害~~!太佩服了
页: [1] 2 3
查看完整版本: 德国新闻再次辱华?