ilovelife 发表于 2007-9-25 19:58

这几句话什么意思啊??

今天和一个德国人聊天,有几句话不是很理解,请大家帮我看看:)
frauen unter sich also
这个好像在哪里看到过,但是真的想不起来了$害羞$
aber schön, dass du dich outest
其中的outest是什么意思啊,我在字典里没有查到$汗$
是不是 把自己推销出去的意思啊,嘻嘻。
先谢谢了!! $送花$

adherent 发表于 2007-9-25 21:19

是aber schön, dass du dich äußerst 吧?

ilovelife 发表于 2007-9-25 23:44

回复 #2 adherent 的帖子

是outest,没错的。。。
因为我们今天是在网上聊的,打字,我是直接copy的:)

Blüte 发表于 2007-9-25 23:56

原帖由 ilovelife 于 2007-9-25 20:58 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
今天和一个德国人聊天,有几句话不是很理解,请大家帮我看看:)
frauen unter sich also
这个好像在哪里看到过,但是真的想不起来了$害羞$
aber schön, dass du dich outest
其中的outest是什么意思啊 ...
frauen unter sich also=婚版的8婆。:)
outest 英文德文化 öffentlich machen

雪候鸟 发表于 2007-9-26 00:03

"aber schön, dass du dich outest" Er freute sich, was du ihm erzählteste.

雪候鸟 发表于 2007-9-26 00:05

frauen unter sich also
也许是,女人们内部之间。。。

雪候鸟 发表于 2007-9-26 00:27

frauen unter sich also=婚版的8婆。$考虑$

卖啃吸 发表于 2007-9-26 08:27

原帖由 Blüte 于 2007-9-26 00:56 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

frauen unter sich also=婚版的8婆。:)
outest 英文德文化 öffentlich machen

:D :D :D

da bin ich auch ab und zu dabei, nur wenn da streit gibt.

岩的小狗 发表于 2007-9-26 11:39

第一句话的意思是:女人之间的事

sich outen原是英语词
(absichtlich oder unabsichtlich) seine (bisher verborgenen) Neigungen oder Charaktereigenschaften zu erkennen geben    , 意思是: (有意或者无意)把自己(至今隐藏的)喜好和性格特征表达出来
页: [1]
查看完整版本: 这几句话什么意思啊??