2ur_heart 发表于 2007-10-5 16:45

请好心人帮助翻译...很想知道这些是哪些茶....听说是可以排毒的

我不懂德语...可是很想知道写边这些是那些茶....听说是可以排毒的...如果知道的人...帮助翻译一下吧...
十分感激

Queckenwurzel

Stiefmütterchenkraut

Schachtelhalmkraut

Brennesselblätter

[ 本帖最后由 是否 于 2008-9-3 20:01 编辑 ]

2ur_heart 发表于 2007-10-5 16:48

回复 #1 2ur_heart 的帖子

:) :) :)

卖啃吸 发表于 2007-10-5 17:36

唉,没一个认识的,只能帮顶。

多我来说,所有的茶都叫tee,所有的花都是blume。。。惭愧$汗$

serenita 发表于 2007-10-5 18:55

原帖由 2ur_heart 于 2007-10-5 17:45 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我不懂德语...可是很想知道写边这些是那些茶....听说是可以排毒的...如果知道的人...帮助翻译一下吧...
十分感激




Queckenwurzel

stiefmuetterchenkraut

schachtelhalmkraut


brennessel ...

最后两种是草药,我认识,可以泡茶(实际上我们中国人叫泡水)。最后一种Brennessel的解毒功能很强。
前面两种我不认识。所以查了一下:Queckenwurzel不知到中文叫沙子,但是看来有利尿,治疗痔疮的效果。
Stiefmütterchenkraut 也没有找到中文的对应,不知到是不就是那个我们叫蝴蝶花的那个的叶子,但是这个看来也是草药,有解毒功能。
你自己看看这里吧:http://www.kraeuterhaus.net/index.php?sid=4706790770763&klog=

Blüte 发表于 2007-10-5 19:25

中文不知道叫什么,硬性翻译也没意思。

anyway 发表于 2007-10-6 13:14

最后一个叶子上有小刺。路边上到处都是,碰一下,皮肤疼几个小时。

也听德国人说过可以做沙拉,好奇怎么吃啊。

泡茶大概真的可以。

serenita 发表于 2007-10-6 13:17

Ahhhh! jetzt weiß ich was Quecken sind. Quecke! Man, wie ich die hasse! Das ist so ne Unkrautart, die man verzweifelt bekämpft im 'Garten..... auf chinesisch: mao cao oder so ähnlich

de1007 发表于 2007-10-6 15:44

Queckenwurzel偃麦草根

stiefmuetterchenkraut 三色堇菜

schachtelhalmkraut 木贼


brennesselblaetter荨麻叶

xumeng 发表于 2007-10-6 15:51

李时珍确实不易

Blüte 发表于 2007-10-6 15:58

原帖由 de1007 于 2007-10-6 16:44 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Queckenwurzel偃麦草根

stiefmuetterchenkraut 三色堇菜

schachtelhalmkraut 木贼


brennesselblaetter荨麻叶
中文也一个不认识。$汗$
页: [1] 2
查看完整版本: 请好心人帮助翻译...很想知道这些是哪些茶....听说是可以排毒的