haomama 发表于 2007-10-8 18:02

"副教授" 德语怎麽翻译?

如题,是außerordentlicher Professor 吗?

[ 本帖最后由 haomama 于 2007-10-8 19:05 编辑 ]

dayaoyao 发表于 2007-10-8 18:06

Vize Prof.

xumeng 发表于 2007-10-8 19:00

$汗$ $汗$ $汗$

de1007 发表于 2007-10-8 19:26

Privatdozent

lilytongling 发表于 2007-10-8 19:38

原帖由 de1007 于 2007-10-8 20:26 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Privatdozent
客座讲师???$frage$

serenita 发表于 2007-10-8 20:28

Ich befürchte, dass es diesen Begriff auf deutsch gar nicht gibt.

südring 发表于 2007-10-8 22:22

junior Professor
不过,好像指年轻,新教授,不过,在这期间,还会受到老教授的评审。
其它的,教授手下,就只有wissenschafte Mitarbeiter了。

wanglong_pq 发表于 2007-10-8 22:55

这个是社会主义特色词语啊,个人觉得,Professor-Nachfolger,Professor-Assistant是我唯一能编出来的词了。
不过德国这里没有类似于这类的职位吧。

violazen 发表于 2007-10-9 12:04

听过最接近的也就是Juniorprofessor了,我理解是预备教授,等待该专业的教授位置空出来。

violazen 发表于 2007-10-9 12:06

原帖由 haomama 于 2007-10-8 19:02 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
如题,是au?erordentlicher Professor 吗?

这个如果再从德语翻成中文,我一定是翻: 怪物教授 $害羞$
页: [1] 2
查看完整版本: "副教授" 德语怎麽翻译?