夏天撒野的猪 发表于 2007-10-18 11:15

“师范教育”“师范大学“在德语里怎么说阿?

“师范教育”“师范大学“在德语里怎么说阿?

谢谢各位高人

亚里士多 发表于 2007-10-18 12:05

Pädagogische Universität

Pädagogische Hochschule(Baden-Württemberg)

卖啃吸 发表于 2007-10-18 12:26

oder: auf Lehramt studieren.

夏天撒野的猪 发表于 2007-10-18 12:35

俺要是给德国人做英语报告,用中国用的 normal university 跟他们的师范大学的意思一样不?能听懂么?

夏天撒野的猪 发表于 2007-10-18 12:36

原帖由 亚里士多 于 2007-10-18 13:05 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Pädagogische Universität

Pädagogische Hochschule(Baden-Württemberg)


谢谢$握手$

夏天撒野的猪 发表于 2007-10-18 12:37

原帖由 卖啃吸 于 2007-10-18 13:26 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
oder: auf Lehramt studieren.


谢谢$ok$ $ok$

Blüte 发表于 2007-10-18 12:38

原帖由 夏天撒野的猪 于 2007-10-18 13:35 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
俺要是给德国人做英语报告,用中国用的 normal university 跟他们的师范大学的意思一样不?能听懂么?
听不懂。中国人也听不懂。$郁闷$

夏天撒野的猪 发表于 2007-10-18 12:43

原帖由 Blüte 于 2007-10-18 13:38 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

听不懂。中国人也听不懂。$郁闷$


中国的师范大学的英文全用的是“normal university"阿$汗$

Blüte 发表于 2007-10-18 12:52

原帖由 夏天撒野的猪 于 2007-10-18 13:43 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif



中国的师范大学的英文全用的是“normal university"阿$汗$
你是古狗自动翻译的吧。$frage$ Pedagogical University是英文的吗。$frage$“normal university"太笼统。

夏天撒野的猪 发表于 2007-10-18 14:02

原帖由 Blüte 于 2007-10-18 13:52 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

你是古狗自动翻译的吧。$frage$ Pedagogical University是英文的吗。$frage$“normal university"太笼统。


没有用自动翻译,俺们学校的英文名字就是这样滴$郁闷$

Pedagogical 是英文,但一般在说具体方向的时候用到,比如 pedagogical content knowledge
页: [1] 2
查看完整版本: “师范教育”“师范大学“在德语里怎么说阿?