lan 发表于 2007-12-2 16:25

关于“书山有路勤为径”的德文翻译

哪位达人知道这个的德文翻译啊?多谢多谢$送花$

不知火舞 发表于 2007-12-2 16:33

Zum Lernen ist Fleiss der Weg$m30$ 自己瞎掰哒$m28$

lan 发表于 2007-12-2 17:20

原帖由 不知火舞 于 2007-12-2 16:33 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Zum Lernen ist Fleiss der Weg$m30$ 自己瞎掰哒$m28$
我后来在GOOGLE搜到拉   
Fleisss ist der beste Pfad zum Gipfel der Buecher
Wenn man auf dem Berg der Buecher laeuft, kann nur Fleiss den singulaeren Weg nach dem Gipfel.
Kann nur Fleiß den singulären Pfad nach dem See um Erkenntnis

不过还是谢谢你了$送花$ $送花$
页: [1]
查看完整版本: 关于“书山有路勤为径”的德文翻译