tutulovefish 发表于 2007-12-20 14:47

嫌弃怎么说?

RT:$送花$ $送花$

maedebach 发表于 2007-12-20 20:20

对德国GG说,难道你嫌弃我吗? 是不是,也太掉价了吧.

cosimo 发表于 2007-12-20 20:40

回复 #2 maedebach 的帖子

有可能lz 说她嫌弃德国gg啊!;) ;)

tutulovefish 发表于 2007-12-21 09:42

回复 #3 cosimo 的帖子

bingo!$送花$ $送花$

Antje 发表于 2007-12-21 10:20

并不是每一个中文字、中文单词都有一个对应的德文。英文也是如此。所以我觉得,应该更多的尝试着用德文去思考,而不是逐字逐句的翻译。有类似的问题时,最好给出一个语境和上下文,让人明白你究竟想说什么。

就“嫌弃”一词,我觉得没有完全对等的,要看上下文。如果你是想问,你是不是嫌弃我?(有“我是不是丢你的人”的意思),我觉得可以翻译成:Bin ich dir peinlich? 但是因为上下文没有,只有一个“RT”,很难说这样是不是你想要得答案。

karlfriedrich 发表于 2007-12-21 15:35

vernachlässigen:)

雪候鸟 发表于 2007-12-25 20:30

原帖由 Antje 于 2007-12-21 09:20 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
并不是每一个中文字、中文单词都有一个对应的德文。英文也是如此。所以我觉得,应该更多的尝试着用德文去思考,而不是逐字逐句的翻译。有类似的问题时,最好给出一个语境和上下文,让人明白你究竟想说什么。

...
$支持$ $支持$

dorie 发表于 2007-12-26 00:33

abneigung?$考虑$

温文江湖 发表于 2007-12-26 22:56

Er zeigt dir die kalte Schulter 他嫌弃你$bye$

西毒 发表于 2007-12-27 13:07

原帖由 Antje 于 2007-12-21 09:20 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
并不是每一个中文字、中文单词都有一个对应的德文。英文也是如此。所以我觉得,应该更多的尝试着用德文去思考,而不是逐字逐句的翻译。有类似的问题时,最好给出一个语境和上下文,让人明白你究竟想说什么。

...

$支持$ $支持$

frank29 发表于 2007-12-28 18:26

原帖由 温文江湖 于 2007-12-26 21:56 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Er zeigt dir die kalte Schulter 他嫌弃你$bye$

借问:我不知道德语的kalte schulter, 但英语里 cold shoulder. 更贴近“不搭理”的意思?德语是否也是?

[ 本帖最后由 frank29 于 2007-12-28 17:28 编辑 ]
页: [1]
查看完整版本: 嫌弃怎么说?