du bist letzte heule
应该是这样,没错吧? $frage$ 但是,是什么意思呢? 有人觉得是du bist letzt idot 或者也许有人觉得positive 的意思,有时候用来说 很时髦。看上下文了。(请忽略我的语法, 看到帖子,顺口问人) Du bist der letzte Heuler.
Heuler hier:Ein Feuerwerkskörper mit einem pfeifenden Ton laut und dumm.$NO$ $NO$ 原帖由 Blüte 于 2008-1-3 12:12 AM 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
Du bist der letzte Heuler.
Heuler hier:Ein Feuerwerkskörper mit einem pfeifenden Ton laut und dumm.$NO$ $NO$
没看明白啊,到底是什么意思呢$frage$,google了一下也没有$郁闷$ der letzte H. sein (salopp; 1. etw. besonders Tolles, Großartiges, Anerkennungswertes sein: die neue Platte von den Stones ist der letzte H.! 2. etw. besonders Schlechtes, Enttäuschendes, Ärgerliches sein: das Buch kannste vergessen der letzte H., sag ich dir!)
即有两种截然相反的解释
1是极其卓越的,非常了得的
2是非常差劲的,使人发怒的
要联系上下文
heuler的原意应该是一种声音尖利如笛子的爆竹
[ 本帖最后由 crazy_blondy 于 2008-1-3 05:27 编辑 ] 原帖由 fishjris 于 2008-1-3 02:59 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
没看明白啊,到底是什么意思呢$frage$,google了一下也没有$郁闷$
是非常贬义的说法,Heuler这里指的是爆竹,形容人声音大,但是肚子里没货。$汗$ $汗$ 那 letzte heuler。。连着那个letzte,整句什么意思啊 原帖由 crazy_blondy 于 2008-1-3 05:23 AM 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
der letzte H. sein (salopp; 1. etw. besonders Tolles, Großartiges, Anerkennungswertes sein: die neue Platte von den Stones ist der letzte H.! 2. etw. besonders Schlechtes, Enttäuschend ...
看这个解释,突然想到一个句子,前无古人,后无来者,是这个意思不,蒙一把~$m12$ 总体上是不好的意思,可以根据上下文翻成, coward, loser,等等 曾经有人这么对我说,du bist der letzter Weinachtsman. 当时情况是,别人都早早下班回家过圣诞节了,剩下我一个人还在工作。 德语里是不是有那么一个名句呢,所以大家都套用?$考虑$
页:
[1]
2