ziehe ich um
ziehe ich um有没有上厕所的意思?或者类似的发音?不一定拼得准确。Danke im Voraus$送花$ $送花$ $送花$ Das glaube ich nicht~~
Ich bin in der Klo, ist was du meinst$frage$ 早上我坐车的时候,车开到一个小站的时候,司机下车了一小会,下车之前说了ziehe ich um, bin gleich wieder da,这两句话。7点多,天还黑着,Bus车站一边是s-bahn车站,一边是比人还高的植物,种得很密。车上没有几个人,s-bahn的站台上也没有什么人。
我的理解是,司机下去方便一下,就在灌木丛吧$汗$ ,因为外面黑洞洞的什么也没有,顶多两分钟就回来了。 我的理解是,他说他出去一下或者是换个地方,一会再回来
上个厕所这个$汗$ 我实在是不能相信 可是车子已经有一些晚点了,他应该抓紧时间开才是。在说明一下,司机是个穿得不咋样的老头,而且去后面的灌木丛里方便,大清早的绝对不会有人看见。而且他也是往那个方向走的。
总不能理解成,他想呼吸一下新鲜空气把。
还是等其他高手吧。:) 司机是去换衣服。 原帖由 vicky猫 于 2008-1-10 21:40 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
Das glaube ich nicht~~
Ich bin in der Klo, ist was du meinst$frage$
:D :D :D 原帖由 dppp7700 于 2008-1-11 01:37 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
司机是去换衣服。
sich umziehen 换衣服
那他应该说 Ich ziehe mich um
或者有可能,他说的是: Ziehe mich um.?这样也可以理解
否则,umziehen 就是搬家的意思啊。 我估计他说的是:
ich ziehe mich um, bin gleich wieder da$汗$ $汗$ 在树丛里换一下衣服?$frage$ 那老头也不能直接说阿,多寒蝉那。估计是一个Ausrede,我去去就来 原帖由 frank29 于 2008-1-11 15:55 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
那老头也不能直接说阿,多寒蝉那。估计是一个Ausrede,我去去就来
他没有说
ich ziehe mich aus就是好的$m12$ dann sagen die alle Fahrgaeste,bitte sehr!
回复 #2 vicky猫 的帖子
千万不能说 in der Klo。Klo虽说是Toilette “洗手间”的俗称,但是大多数时间就是指抽水马桶、坐便器,这样用介词"in"就不行了,谁也不想掉到那里面不是?应该用介词"auf":“在……上”。另外,因为Klo是中性das,所以去卫生间、去厕所应该说Ich gehe auf das Klo,口语中缩减为Ich geh' aufs Klo。
同理,Toilette这个词也最好用介词auf:Ich gehe auf die Toilette. 介词in在这里虽然也是可以的,但是相对于auf,in的使用率略少。 可能我听错了,应该是类似的发音。今天突然发现,那个车站的后面,那一圈植物的旁边有一个流动厕所的。原来每次出门回家,天都黑着没看到。
把司机大伯想歪了,真不好意思$害羞$ 受益非浅。。。
页:
[1]