Bai 发表于 2008-1-20 16:32

请教三个词的意思: Primärforschung / Sekundärforschung Acquisition

Primärforschung
Sekundärforschung
Acquisition

请问这三个词的经济术语该怎么说呢? 谢谢$送花$

[ 本帖最后由 是否 于 2008-9-8 23:00 编辑 ]

Deo.Volente 发表于 2008-1-20 23:09

MM指的是Marketing方面的吗?
如果是的话,
Primärforschung: Field Research 现场调研
Sekundärforschung:Desk Research 案头调研
Acquisition:获得客户 (如果是指企业重组等方面,这个词指的是“收购”)

Phillipp 发表于 2008-1-20 23:18

原帖由 Deo.Volente 于 2008-1-20 23:09 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
MM指的是Marketing方面的吗?
如果是的话,
Primärforschung: Field Research 现场调研
Sekundärforschung:Desk Research 案头调研
Acquisition:获得客户 (如果是指企业重组等方面,这个词指的 ...

楼主应该指的是 Methodenlehre 吧?

Bai 发表于 2008-1-20 23:19

原帖由 Deo.Volente 于 2008-1-20 23:09 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
MM指的是Marketing方面的吗?
如果是的话,
Primärforschung: Field Research 现场调研
Sekundärforschung:Desk Research 案头调研
Acquisition:获得客户 (如果是指企业重组等方面,这个词指的 ...
太谢谢mm了,对,指的是marketing 方面,这几个词的大致意思我懂,可是我就是不知道翻译成中文的经济术语是什么,非常感谢$送花$ $送花$

Deo.Volente 发表于 2008-1-20 23:25

原帖由 Phillipp 于 2008-1-20 23:18 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


楼主应该指的是 Methodenlehre 吧?


我的翻译指的是Methode in der Marktforschung:)

Deo.Volente 发表于 2008-1-20 23:26

原帖由 Bai 于 2008-1-20 23:19 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

太谢谢mm了,对,指的是marketing 方面,这几个词的大致意思我懂,可是我就是不知道翻译成中文的经济术语是什么,非常感谢$送花$ $送花$


MM,第一个词也可以翻译成“实地调研”,怎么翻译看你喜欢了,呵呵!~

Bai 发表于 2008-1-20 23:28

原帖由 Deo.Volente 于 2008-1-20 23:25 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif



我的翻译指的是Methode in der Marktforschung:)
mm翻译的正是我想要的,谢谢!
因为不是学经济的所以对这些词没有概念。如果网上找这种词汇的资料还是英文的更多一些,再次谢谢mm

Bai 发表于 2008-1-20 23:29

今天又学了几个新词,真高兴,喜欢这个板块,谢谢你们$送花$ :)
页: [1]
查看完整版本: 请教三个词的意思: Primärforschung / Sekundärforschung Acquisition