mandarin如何翻译
谢谢了 普通话或者桔子. 原帖由 zuzuzu 于 2008-1-22 19:02 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif普通话或者桔子.
好像就是中国普通话的意思吧?桔子好像是Mandarine,后面加e。$考虑$ $考虑$ 原帖由 问个问题 于 2008-1-22 19:45 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
好像就是中国普通话的意思吧?桔子好像是Mandarine,后面加e。$考虑$ $考虑$
而且两个词重音不一样,念起来差别还是挺大的 跟橘子没有关系,除非你拼错了 $汗$
原义是清朝的“满大人”的音译,现在指国语,普通话,另外一种讲法就是hochchinesisch 原帖由 卖啃吸 于 2008-1-22 20:18 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
跟橘子没有关系,除非你拼错了 $汗$
原义是清朝的“满大人”的音译,现在指国语,普通话,另外一种讲法就是hochchinesisch
这还第一次听说,有意思$考虑$ :D :D :D :D 就是汉语普通话的意思~~~~5楼的解释和棒~~~~$支持$ $支持$
页:
[1]