广告上的语法错误
坐车时看到这样的广告: ein kleiner Schritt für unserer Leben.为什么不是 für unseren Leben. 这里有语法错误吧? hä? warum nicht "für unser Leben", denn "das" Leben$考虑$ fuer unser Leben是正确的,估计楼主看错了
fuer unseren Leben则是不可能的,Leben是中性
广告中的错误一般极少
除了故意调侃的目的,出自名人口误的等等
比如Verona Poth (Feldbush)的"Da werden Sie geholfen"
Bruce Darnell的"Das ist der Wahrheit!" 似乎要么是 unsere Leben 要么是 unser Leben$考虑$
Leben即使是plural,前面可以用 unserer 也应该是第二格。可fuer跟 第四格。$考虑$
页:
[1]