liu007yan 发表于 2008-1-29 12:10

广告上的语法错误

坐车时看到这样的广告: ein kleiner Schritt für unserer Leben.
为什么不是 für unseren Leben. 这里有语法错误吧?

卖啃吸 发表于 2008-1-29 12:31

hä? warum nicht "für unser Leben", denn "das" Leben$考虑$

frost 发表于 2008-1-29 14:54

fuer unser Leben是正确的,估计楼主看错了
fuer unseren Leben则是不可能的,Leben是中性

广告中的错误一般极少
除了故意调侃的目的,出自名人口误的等等
比如Verona Poth (Feldbush)的"Da werden Sie geholfen"
Bruce Darnell的"Das ist der Wahrheit!"

frank29 发表于 2008-1-29 14:58

似乎要么是 unsere Leben 要么是 unser Leben$考虑$
Leben即使是plural,前面可以用 unserer 也应该是第二格。可fuer跟 第四格。$考虑$
页: [1]
查看完整版本: 广告上的语法错误