请教Inbetriebnahme怎么翻译
本来想发到德语论坛,后来觉得这里有实际经验的比较多。所以还请斑斑高抬贵手$害羞$ 。Inbetriebnahme我查了字典是 开工。投产。开始运转。调试 的意思。 不知道有没有个专业的中文词语呢。比如说,这个工程师的主要工作是Inbetriebnahme 怎么翻译呢?
先谢谢大家$送花$ $送花$ 验收。$考虑$ 原帖由 Blüte 于 2008-4-15 18:19 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
验收。$考虑$
不是拉。具体内容是去给客户装软硬件。$汗$但肯定有个名字的。 客户咨询?售后服务? 调试工程师 偶也说不出具体的中文翻译,意思就是在车间(机器)运行期间的维护,保养,保证产量$frage$ 我是学经济的,不一定对,给搂主作参考。 “交付使用” 我知道的英文意思是commissioning 应该是类似国内交钥匙工程的性质。 原帖由 马甲之一 于 2008-4-15 18:50 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
调试工程师
基本正确,(现场)运行调试 原帖由 stl02 于 2008-4-15 21:37 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
基本正确,(现场)运行调试
正解!
页:
[1]
2