微风的歌唱 发表于 2008-5-18 12:07

请问这两句话怎么说?1.太过分了!2.我不跟你计较。

1.太过分了!
2.我不跟你计较。

[ 本帖最后由 是否 于 2008-9-18 02:20 编辑 ]

澄澈 发表于 2008-5-18 12:15

Das ist ungeheuerlich!
Ich nehme es Dir nicht übel.

einsamdog 发表于 2008-5-18 19:21

1. es geht zu weit.
2. das macht mir nicht aus
$frage$

Ludwigsburg 发表于 2011-6-14 10:56

{:5_335:}

lu133955 发表于 2011-6-14 15:24

第一句可以这么说
ich bin nicht in ordnung.听我朋友这么抱怨过一次。那次吃饭,服务员把水洒她衣服上,她表示自己很不爽。

mirandawx 发表于 2011-6-14 18:01

第一句可以这么说
ich bin nicht in ordnung.听我朋友这么抱怨过一次。那次吃饭,服务员把水洒她衣服上,她 ...
lu133955 发表于 2011-6-14 15:24 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


In Ordnung类似于英语里的fine或者ok。嫩朋友是说I am not fine.
感觉用这里表达不了特别不满。我看美剧学的。{:5_367:}

yuanlaiai 发表于 2011-6-14 18:20

lu133955 发表于 2011-6-14 18:25

回复 6# mirandawx


    不是的,我问了朋友,他跟我说这个表示自己很不爽的意思。表明对方惹到他了。

mirandawx 发表于 2011-6-14 18:26

回复mirandawx


    不是的,我问了朋友,他跟我说这个表示自己很不爽的意思。表明对方惹到他了。
lu133955 发表于 2011-6-14 18:25 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    又学习了,谢谢嫩!生活中的经验啊!我只能纸上谈兵。

mirandawx 发表于 2011-6-15 12:03

本帖最后由 mirandawx 于 2011-6-15 12:04 编辑

今天在字典上看到一句:
Das haut den staerksten Eskimo vom Schlitten. 翻译过来是这样要求太过分!(岂有此理!)
Das ist starker Tobak! oder Das ist stark!

辣妹子辣 发表于 2011-6-15 15:57

本帖最后由 辣妹子辣 于 2011-6-15 19:25 编辑

“太过分了。“   
---语气较冷静:Es ist jetzt aber zu viel(von dir).
---带一点情绪:Jetzt reicht's aber!
---非常严正的:Das reicht!
                      Es ist genug!
---可用严厉或调侃的语气:
Du bist aber gemein.(!)
Du bist ungelaublich.(!)

我不和你计较.
---Aha, vergiss das. (Du verstehst es sowieso nicht.)
---Es lohn sich überhaupt nicht, (mit dir weiter zu diskutieren).
比较理性的:
---Pass mal auf, es hat eh keinen Zweck,wenn wir uns nicht einigen werden. Also, hören wir lieber auf .(wir sollten es lieber so sein lassen).
                        
带侮辱性的(请小心使用):
---Du bist unter meiner niveau, ich möchte nicht mit dir reden.

kiwiviwik 发表于 2011-6-19 11:50

回复 11# 辣妹子辣

{:5_320:}{:5_318:}

mirandawx 发表于 2011-6-19 17:13

今天又看到一个第一句的翻译:
Da hört (sich) doch alles auf!
gespr; verwendet, um seine Empörung über etwas auszudrücken

莱茵河畔 发表于 2011-6-21 09:15

电视上看到的第一句翻译:Du übertreibst masslos!
页: [1]
查看完整版本: 请问这两句话怎么说?1.太过分了!2.我不跟你计较。