burger 发表于 2008-6-2 17:12

孔夫子的话

der Mensch hat dreierlei Wege,klug zu handeln:
erstens durch Nachdenken, das ist das Edelste,
zweitens durch Nachahmen, das ist das Leichteste
und drittens durch Erfahrung, das ist das Bitterste.

应该怎么理解?

都乱了 发表于 2008-6-2 20:51

人的行动有三种方式:
第一,通过思考,这是最高贵的
第二,通过模仿,这是最轻便的
第三,亲历亲为,这是最痛苦的

Blüte 发表于 2008-6-2 23:22

原帖由 都乱了 于 2008-6-2 20:51 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
人的行动有三种方式:
第一,通过思考,这是最高贵的
第二,通过模仿,这是最轻便的
第三,亲历亲为,这是最痛苦的
老孔说白话$考虑$

淡如水 发表于 2008-6-3 13:39

原帖由 Blüte 于 2008-6-2 23:22 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

老孔说白话$考虑$
LZ问的这些话怎么理解,觉得沙发解释的是对滴吧!还是说,要把这些翻译成文言文啊?$考虑$

Blüte 发表于 2008-6-3 13:55

原帖由 淡如水 于 2008-6-3 13:39 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

LZ问的这些话怎么理解,觉得沙发解释的是对滴吧!还是说,要把这些翻译成文言文啊?$考虑$
我想知道的是原文,没别的意思。

都乱了 发表于 2008-6-3 16:08

原帖由 Blüte 于 2008-6-2 23:22 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

老孔说白话$考虑$
呵呵,俺搞错了~~~文言文俺不行,呵呵~~~一起等高手吧~~~$汗$ $汗$

深林 发表于 2008-6-5 22:18

瞎猜一下
是不是一个人如果是君子,则应该:仁者不忧、智者不惑、勇者不惧?(出自论语宪问)

第一,通过思考,这是最高贵的    (仁者知道和懂得通过思考)
第二,通过模仿,这是最轻便的    (智者通过模仿和轻便的方法不会迷惑)
第三,亲历亲为,这是最痛苦的   (勇者不畏惧痛苦)

好像很附会……$m2$ 如果能抛砖引玉也是不错

[ 本帖最后由 深林 于 2008-6-5 22:45 编辑 ]

冷冰冰 发表于 2008-6-6 11:52

这不是孔子的话吧?$汗$

csoulcmate 发表于 2008-6-6 16:27

仁者同忧,智者也惑,勇者亦惧。
仁者为他人而忧,智者为未知之事而惑,勇者为所爱人而惧。

csoulcmate 发表于 2008-6-6 16:30

回复 月球 的帖子

确实很牵强。
歌德说,系扣子的时候,第一个系错了,下边的就没什么戏了。
所以,我怀疑拋这块错误的砖能否引出玉。$汗$

hichoc 发表于 2008-6-7 23:36

见于论语 季氏:原文为

孔子曰:生而知之者上也,学而知之者次也,困而学之又次也。

觉得与上面德文意思最近。

alexskater 发表于 2008-6-8 01:17

原帖由 hichoc 于 2008-6-7 23:36 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
见于论语 季氏:原文为

孔子曰:生而知之者上也,学而知之者次也,困而学之又次也。

觉得与上面德文意思最近。
$送花$ $支持$

海市蜃楼 发表于 2008-6-8 09:25

原帖由 hichoc 于 2008-6-7 22:36 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
见于论语 季氏:原文为

孔子曰:生而知之者上也,学而知之者次也,困而学之又次也。

觉得与上面德文意思最近。
$支持$

Blüte 发表于 2008-6-8 13:34

这个 困 什么意思啊。$frage$

csoulcmate 发表于 2008-6-9 10:57

就是müde 的意思。困了就不要学了。头悬梁锥刺骨其实不是好办法。

凌波不过横塘路 发表于 2008-6-9 16:08

碰到了问题等等...

[ 本帖最后由 凌波不过横塘路 于 2008-6-9 19:46 编辑 ]

burger 发表于 2008-6-28 01:10

原帖由 hichoc 于 2008-6-7 23:36 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
见于论语 季氏:原文为

孔子曰:生而知之者上也,学而知之者次也,困而学之又次也。

觉得与上面德文意思最近。
如果这样,那这几句就是被德国人误解了。这几句德语被德国人认为中国的剽窃有根源。

hichoc 发表于 2008-6-28 01:41

有了成见,任何理论都是灰色的。任何翻译都是虚伪的。
页: [1]
查看完整版本: 孔夫子的话