大家帮忙翻译一下邀请函,谢谢。
亲爱的父亲,我在德国非常想念您,希望您能于08年8月至11月期间来德国参加我的毕业典礼。并借此机会我可以带您在德国旅游。
很期待您的到来。
您的女儿XXX
谢谢 $送花$ $送花$ 已经比了。。这个简单的句子。。。
用英语也可以啊。 由于这是封比较正式的信件,所自己写的不太肯定正确。所以想请大家帮下忙。
特别是“毕业典礼”和“借此机会我可以带您在德国旅游。” 这两句该怎么写呢? lieber vater,
du kannst nicht ahnen, wie sehr du mir fehlst.
ich wäre hoch beglückt, wenn du zwichen august und november nach deutschland kommen und an meiner abschlussfeier teilnehmen könntest. ich möchte dann die gelegenheit auch nutzen, um mit dir den schon seit langem geplanten deutschlandtrip zu machen.
in liebe und auf dein kommen wartend
deine tochter Danke sehr$支持$ $害羞$
页:
[1]