Kartoffel是什么意思?
不是马铃薯,而是指跟骂人的有关的.$考虑$老听德国人说,如果硬要翻译,怎么理解好,谢谢! 直译土豆可以不?$考虑$ MS中文的土豆也有一点骂人的意思$汗$ 是不是 kartoffelfresser 啊 $考虑$ 是不是饭桶的意思? 面瓜的意思 ein unter Türken gebräuchliches Schimpfwort für Deutsche, da die Kartoffel bei den Deutschen zu den Grundnahrungsmitteln gehört.$汗$ $汗$ 原帖由 Blüte 于 2008-6-25 01:51 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
ein unter Türken gebräuchliches Schimpfwort für Deutsche, da die Kartoffel bei den Deutschen zu den Grundnahrungsmitteln gehört.$汗$ $汗$
:D $高$
Germans are Kartoffelkopf
Germans are Kartoffelkopf 形容人矮矬。 原帖由 Blüte 于 2008-6-25 01:51 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gifein unter Türken gebräuchliches Schimpfwort für Deutsche, da die Kartoffel bei den Deutschen zu den Grundnahrungsmitteln gehört.$汗$ $汗$
那怎么翻译比较好呢。Knoblauchfresser又怎么翻译好呢$考虑$ 虽然明白了意思,可是要找个对应的中国词还是不容易的$m7$
想了想也许还是直译好点。就象有人直接骂韩国人“泡菜”
[ 本帖最后由 Lining 于 2008-6-26 08:22 编辑 ] 原帖由 Blüte 于 2008-6-25 01:51 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
ein unter Türken gebräuchliches Schimpfwort für Deutsche, da die Kartoffel bei den Deutschen zu den Grundnahrungsmitteln gehört.$汗$ $汗$
问题是,我总是听到德国人用此词骂其他国人,呵呵
觉得楼上有人说的面瓜,有点类似的意思 原帖由 wuzuquan 于 2008-6-26 11:35 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
问题是,我总是听到德国人用此词骂其他国人,呵呵
觉得楼上有人说的面瓜,有点类似的意思
可以看看这个,应该Blüte的解释才是正确的
http://de.answers.yahoo.com/question/index?qid=20060706104133AAXGoEK 原帖由 Lining 于 2008-6-26 12:06 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
可以看看这个,应该Blüte的解释才是正确的
http://de.answers.yahoo.com/question/index?qid=20060706104133AAXGoEK
$支持$ $支持$ 原来如此~ kraut这个次据说巴登州的什么官员提出要立法不予外国人这样称呼德国人,视为犯法$考虑$ $考虑$ 我问我德语老师 他说没有这个词啊~
页:
[1]