请问代理商用德语怎么说啊
可是因为说有客户归属问题,其他代理不能卖给我们还有上面的句子该如何翻译啊?
有人知道吗?先谢谢大家了
[ 本帖最后由 huangxiaodong 于 2008-8-4 16:46 编辑 ] 代理商不就是Vertreter么$m14$
"因为说有客户归属问题,其他代理不能卖给我们" 不会说 :cool: Jeder Distributor hat seine feste Kundengruppe, die anderen Distributoren koennen uns nix verkaufen.$考虑$
回复 沙发 的帖子
Vertreter好像是代表的意思,比如业务代表好像觉得distributor更符合代理商的意思,谢谢两位大哥了
不过不知道这句子翻译的符不符合原意
页:
[1]