过份 发表于 2008-10-13 14:34

warum solltest du dir die Chance entgehen lassen

我翻译成:为什么要错过这个机会呢?

不过,我不明白,sollte在这里是虚拟么? 翻译的话,不是 "应该" 的意思么?可是这句话其实是 "不应该" 的意思啊

Chris6789 发表于 2008-10-13 16:36

我觉得你翻译的是对的。$支持$
sollte在这里是虚拟式,因为谈话双方现在是在讨论假定错过机会的情况,反问“为什么要错过呢?”,所以才用的虚拟式表示假定的情况。这句话用的是反问,所以从逻辑上来说说话方实际上表达的是不主张错过,和你理解的是一样的。
我觉得在措辞方面,因为有lassen,所以是否可以翻译成: 为什么要让机会白白溜掉呢?

[ 本帖最后由 Chris6789 于 2008-10-13 17:38 编辑 ]

过份 发表于 2008-10-14 09:18

$支持$ $支持$

搞逻辑问题, 哈哈,
页: [1]
查看完整版本: warum solltest du dir die Chance entgehen lassen