5
本帖最后由 欧洲高中生 于 2010-10-22 08:12 编辑:):):) Er wurde von peter überrascht, dass er(peter) ganz allein spielte.
Es hat ihn überrascht, dass peter ganz allein spielte.
Er war überrascht, als er peter ganz allein spielen sah.
$考虑$ 谢谢。
如果überraschen变成形容词,是überrascht sein 么?字典这么写。
谢谢
ja
kannst du auch sagen, er war ueberracht von dem allein gluecklich spielenden Peter.ein besinnlicher Peter oder ein sinnliches "DU". 原帖由 alexskater 于 2008-10-24 00:15 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
Er wurde von peter überrascht, dass er(peter) ganz allein spielte.
Es hat ihn überrascht, dass peter ganz allein spielte.
Er war überrascht, als er peter ganz allein spielen sah.
$考虑$
我老觉得第一个句子有些奇怪,但是还不是100%肯定。是不是应该把von Peter去掉,因为这个句子应该是:
Er war/wurde (davon) überrascht, dass Peter alleine spielte.
davon指的是后面的从句,这样就不能在主句中再出现一个von Peter了,要不就重复了。你觉得呢? 原帖由 Chris6789 于 2008-10-24 15:55 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我老觉得第一个句子有些奇怪,但是还不是100%肯定。是不是应该把von Peter去掉,因为这个句子应该是:
Er war/wurde (davon) überrascht, dass Peter alleine spielte.
davon指的是后面的从句,这样就不能在主 ...
ja , so hört sich der satz schon viel besser an $支持$
LZ wollte wissen, ob er "von" hier richtig benutzt hat oder nicht, deswegen habe ich den satz so formuliert. 呵呵。我觉得非要主句用von的话,很可能得说:
Er wurde von Peter überrascht, als er sah, dass Peter alleine spielte. 要不然会出现主句中“von Peter”和隐藏部分“(davon)..., dass”两个von之间的撞车现象。这只是我的个人看法,还没有进行进一步的求证,呵呵。。。 我又有问题, $害羞$ $害羞$ ,(咋没有举手的smiley) 以前学过如果这种词,加了dass从句的时候,加的话就要加davon咩,表示dass...以后的事情让他ueberraschen了一下,如果说von peter,不就是peter ueberraschen了他一下??? 原帖由 Chris6789 于 2008-10-25 00:27 发表 http://www.dolc.info/forum/images/common/back.gif
呵呵。我觉得非要主句用von的话,很可能得说:
Er wurde von Peter überrascht, als er sah, dass Peter alleine spielte. 要不然会出现主句中“von Peter”和隐藏部分“(davon)..., dass”两个von之间的撞车现象。 ...
kannst du auf deutsch posten. das wird ne gute übung für dich und auch die andere:P 原帖由 Affengeil 于 2008-10-25 00:31 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
我又有问题, $害羞$ $害羞$ ,(咋没有举手的smiley) 以前学过如果这种词,加了dass从句的时候,加的话就要加davon咩,表示dass...以后的事情让他ueberraschen了一下,如果说von peter,不就是peter ueberraschen了他 ...
对呀,是Peter让他überraschen了一下。但是我认为问题就出在这里,这种情况下的von分配给了Peter,就不能再分配给dass后面的从句了。这两个因素只能二选一,不宜同时存在。也就是说要么是Er wurde von Peter überrascht(, als er sah, dass Peter alleine spielte. )或者是Er war (davon可以省略掉) überrascht, dass Peter alleine spielte。你说的是对的$送花$ ,这两个句子的区别的确在于一个是“Peter”让他吃惊,一个是“Peter自己玩”这件事情让他吃惊。但是至少我觉得这两个句子语法是对的。
我想德国人应该能看懂那个同时包含上面两个因素的句子,但是从语法上来说应该是撞车的。你觉得呢?$考虑$
我到现在只是按照自己的一根筋这样分析来分析去的,希望是对的,呵呵,万一不对的话,太对不住嫩了。。。最好找个人验证一下。。。
[ 本帖最后由 Chris6789 于 2008-10-25 01:06 编辑 ]