jiaojiaojiao 发表于 2008-11-11 20:02

原帖由 csoulcmate 于 2008-11-10 11:44 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
hast du sie noch alle? 你没毛病吧?

$支持$ $支持$ 谢谢

jiaojiaojiao 发表于 2008-11-11 20:02

原帖由 Lining 于 2008-11-10 11:52 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
大概 = Hast Du noch alle Tassen im Schrank? = Bist du verrückt? 你是在什么情况下听到这句话的啊?

另外alle有完了,用光了的意思:Das Geld ist alle. 钱用光了。

哦,是看电视的时候听到的。可就是不懂啥意思
页: 1 [2]
查看完整版本: 请教些中德翻译问题