xhgmbh 发表于 2008-11-10 18:05

求助。

大家帮忙翻译下,有些地方,没理解。谢谢

The years from 18 until 25 and even beyond have become a distinct and separate life stage, a strange, transitional never-never land between adolescence and adulthood in which people stall for a few extra years, putting off the iron cage of adult responsibility that constantly threatens to cash down on them

[ 本帖最后由 xhgmbh 于 2008-11-10 19:55 编辑 ]

Postzusteller 发表于 2008-11-10 21:29

fabulous 发表于 2008-11-10 22:16

18到25岁或者更大是一个独立的人生阶段, 作为一个青春期与成人之间的一个过渡阶段, 成人的责任感还没有最终形成, 但是它会不时的对这一阶段的人产生影响.

fraugladis 发表于 2008-11-11 09:04

从18岁到25岁甚至超过25岁是一个特殊的人生阶段。在这一奇怪的阶段,人们
从青少年向成年过渡,正置身于人生中的一处桃花源(或无忧无虑的阶段),因此
故意一年一年拖时间,尽量推迟成年人责任这一窒ku向他们兑现的那一天。
页: [1]
查看完整版本: 求助。