山寨雷人之小作:<<说句心里话>>德语版.
新人报道,呈上本人山寨雷人之小作:<<说句心里话>>德语版. 灵感来自网上盛传之英文版.盖因本人语言水平所限,拙译在达意及辙韵方面均非理想,肯请诸位高人不吝改正赐教.
曾数翻尝试用本声呤唱此曲,均未遂,俱因嗓喉音撕裂悲怆而恐怖之极矣,故存拙作于书箱已数日矣.今终悟之:孔圣人曰,一个羊能赶,俩儿羊也放,又曰,是害虫就别管来福灵的事儿. 大家能唱就给唱出来吧.
闲话不表,呈上德语版<<说句心里话>>
说句心里话,我也想家,家中的老妈妈已是满头白发。说句那实在话,我也有爱,常思恋那个梦中的她,梦中的她。来……既然来当兵,睐……就知责任大,你不扛枪,我不扛抢,谁保卫咱妈妈谁来保卫她,谁来保卫她!
Sag mal im Herz,
Ich habe auch Heimweh,
Meine liebe alte Mama,
hat ganz weise Harre,
Sag mal im Herz,
ich habe auch Verliebte,
in meinen Traum fehlt sie mir sehr,
fehlt sie mir sehr,
Komm...komm,
seit bei der Militaer,
komm...komm,
verantwortlich muss ich sein,
du nimmst kein Gewehr,
ich auch nicht,
wer schützt Mama,
wer schützt sie?
wer schützt sie?...
说句心里话,我也不傻,我懂得从军的路上风吹两打。说句那实在话,我也有情,人间的那个烟火把我养大。来……话虽这样说,来……有国才有家,你不站岗,我不站岗,谁保卫咱祖国谁来保卫家,谁来保卫家!
Sag mal im Herz,
ich bin nicht dumm,
ich weiss es ganz genau,
sehr schwer einen Soldat zu sein
sag mal im Herz,
ich bin auch liebevoll,
ich bin grossgezogen worden,
durch Staat und Familie,
Komm...komm,
obwohl ich so sage,
komm...komm,
erst Staat und dann Familie,
du wehrst nicht,
ich auch nicht,
wer schützt Staat,
und die Familie?
und die Familie?... 谢谢版主!
还没睡呢?
给点意见吧 $汗$ 意见明天给成不?我把白天该回的帖子回了,该加的分数加了,然后睡觉去。说句心里话,你不值晚班我不值晚班,谁保卫咱这德语论坛啊?$汗$ $汗$ :D
du hast keine Spaetschicht
ich habe nicht,
wer schuetzt deutschforum
:D :D :D :D :D :D :D
hahahaha du hast
gut gemacht!!! $送花$ $送花$
weise Harre 应该是 weisse Haare 还要看怎么唱了~~英文版中最出彩的是那句“卡姆昂”~
$m12$ :D :D :D :D ich bin grossgezogen worden,
durch Staat und Familie,
这个太搞了,是家庭和国家把我养大的,估计因为妈妈领过Kindergeld:D :D :DLZ好强啊 $支持$
“你不扛枪,我不扛抢” 用虚拟式是不是更好些?