nick35 发表于 2009-1-16 06:12

这句句子怎么翻译?关于计算机指令的,谢谢了

实在搞不定,请高手帮忙

但是,这并不表示浮点除法对处理器性能的影响很小,在因为浮点指令阻塞等待而引起的处理器性能下降的因素中,浮点除法指令大约占40%,浮点加法大约占42%,浮点乘法大约占18%。

fantasypupu 发表于 2009-1-16 12:21

但是,这并不表示浮点除法对处理器性能的影响很小,在因为浮点指令阻塞等待而引起的处理器性能下降的因素中,浮点除法指令大约占40%,浮点加法大约占42%,浮点乘法大约占18%。
Das heißt allerdings nicht, dass die Floatpoint-Division einen geringen Einfluss auf den Performance des Prozessors hat: Bei einem Leistungsabfall des Prozessors, der durch Stagnation von Floatpoint-Anweisungen verursacht wird, haben Floatpoint-Division, -Addition und -Multiplikation jeweils einen Einflussanteil von 40, 42 und 18%.

Chris6789 发表于 2009-1-16 12:53

原帖由 fantasypupu 于 2009-1-16 12:21 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
但是,这并不表示浮点除法对处理器性能的影响很小,在因为浮点指令阻塞等待而引起的处理器性能下降的因素中,浮点除法指令大约占40%,浮点加法大约占42%,浮点乘法大约占18%。
Das heißt allerdings nicht, d ...
$高$ $高$

nick35 发表于 2009-1-16 15:40

原帖由 fantasypupu 于 2009-1-16 12:21 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
但是,这并不表示浮点除法对处理器性能的影响很小,在因为浮点指令阻塞等待而引起的处理器性能下降的因素中,浮点除法指令大约占40%,浮点加法大约占42%,浮点乘法大约占18%。
Das heißt allerdings nicht, d ...

$高$ $高$

感动!!!太牛了!!谢谢你啦~~~~~$kiss$

fantasypupu 发表于 2009-1-16 15:53

回复 地板 的帖子

Oh mein Gott. Deine Fotografie ist der Hammer! Ich bin kein Foto-Fan, aber deine Bilder änderten meine Sicht! Du hast einen Blick für Details, für Fokus und für die Emotionsträger des Alltags! Respekt und weiter so! Wenn du Fragen hast wegen der deutschen Sprache, kannst du dich gerne an mich wenden. Wenn ich Zeit habe, werde ich dir helfen. Alles Gute!

[ 本帖最后由 fantasypupu 于 2009-1-16 15:59 编辑 ]

fantasypupu 发表于 2009-1-16 15:59

In deinen Bildern entfaltet sich die Charme Europas! Danke, dass du sie so fotografisch festgehalten und gezeigt hast.
页: [1]
查看完整版本: 这句句子怎么翻译?关于计算机指令的,谢谢了