撒谎成精 发表于 2009-2-1 17:33

有关Charismatismus的东西,同学帮忙给分析分析,拆解拆解。

有关卡理斯玛的东西,有中文的版本的,单看中文的,明白儿的,回头对照德语的,懵了$m7$
Die,je nachdem, mehr aktive oder mehr passive rein faktische "Anerkennung" seiner persönlichen Mission durch die Beherrschten,auf welcher die Macht des charismatischen Herrn ruht,hat ihre Quelle in gläubiger Hingabe an das Außerordentliche und Unerhörte, aller Regel und Tradtion Fremde und deshalb als göttlich Angesehen,wie sie aus Not und Begeisterung geboren wird.

同学帮忙给分析分析,拆解拆解。

[ 本帖最后由 是否 于 2009-2-1 22:54 编辑 ]

Chris6789 发表于 2009-2-1 17:39

就跟你上次发的那个帖子一样,不明白你到底希望大家帮你干什么。你要是先自己写一个你的意见,然后大家讨论不更好吗?

你是某个地方不明白,还是整句不明白?是要一个大约的意思,还是要一个工整的翻译?

撒谎成精 发表于 2009-2-1 17:45

帮我拆解拆解句子。中文的翻译我有。

撒谎成精 发表于 2009-2-1 18:01

我是觉得这句子太复杂了,想把它拆成简单些的。

我自己拆分的
welcher—>Die, je nachdem, mehr aktive oder mehr passive rein faktische "Anerkennung" seiner persönlichen Mission durch die Beherrschten
如果welcher 指代这句,那这一句接下来再怎么拆分?

撒谎成精 发表于 2009-2-1 18:22

Die, je nachdem, mehr aktive oder mehr passive rein faktische "Anerkennung" seiner persönlichen Mission durch die Beherrschten
—>Die rein faktische "Anerkennung" seiner persönlichen Mission durch die Beherrschten

je nachdem, mehr aktive oder mehr passive在句子里是个啥成分?

Chris6789 发表于 2009-2-1 19:07

这一部分是Anerkennung的定语。Anerkennung在这一部分句子里受"mehr aktiv", "mehr passiv"以及“rein faktisch”三部分限定。je nachdem只是一个插入语,做状语限定mehr aktiv, mehr passiv, 不限定faktisch。

Die,je nachdem, mehr aktive oder mehr passive rein faktische "Anerkennung"
这个(根据不同情况)有时更偏向于主动,有时更偏于被动的纯粹基于事实基础上的“认可”。。。

qswang_de 发表于 2009-2-3 14:35

Die, je nachdem, mehr aktive oder mehr passive rein faktische "Anerkennung" seiner persönlichen Mission durch die Beherrschten, auf welcher die Macht des charismatischen Herrn ruht, hat ihre Quelle in gläubiger Hingabe an das Außerordentliche und Unerhörte, aller Regel und Tradition Fremde und deshalb als göttlich angesehen, wie sie aus Not und Begeisterung geboren wird.

Je nachdem – mehr aktiv oder mehr passiv的状语;
Anerkennung seiner persönlichen Mission – Anerkennung是个动名词:赋之予使命;
Auf welcher = auf der Mission;
Ihre Quelle = die Quelle der Mission,后面接的是介词短语定语:in gläubiger Hingabe;
Gläubige Hingabe后面又是介词短语定语(Hingabe也可以视作动名词):an das Außerordentliche und Unerhörte und Fremde。当名词用的fremd又自带第三格(例如das ist mir fremd);
Und deshalb als göttlich angesehen = und (diese Mission ist) deshalb als göttlich angesehen, wie sie aus Not und Begeisterung geboren wird – 短语补语。

语法上虽然主谓宾是Die Anerkennung hat ihre Quelle,但意义上,Mission才是整个句子想表达的中心。我不懂Charisma,不知道下面的翻译和你看到的中文相去多远:

卡理斯玛式领袖人物的感召力,基于其追随者——无论是发自内心还是迫于形势——所“赋予”之天然使命感。这种使命感的本色,就在于对殊荣、伟业,对超凡脱俗的无私追求,所以,这种使命感近乎神圣,是在磨难与狂热中诞生的。
页: [1]
查看完整版本: 有关Charismatismus的东西,同学帮忙给分析分析,拆解拆解。